Папаша капитана Блада
АрхивВильянов (tm)Раскопки в творчестве любимых в детстве и юношестве авторов зачастую приводят к не очень приятным открытиям. Скажите, кто не любил в свое время романы Рафаэля Сабатини о капитане Бладе?
После публикации панегирика роману "Дверь в Лето" стали поступать предложения писать еще и сверять с реальностью прогнозы из других классических произведений того же жанра.
С сожалением должен отказаться от этой идеи. Насколько хорошо я знаком с творчеством Роберта Хайнлайна, настолько и несведущ в творчестве остальных мэтров. Кроме того, ничто не мешает интересующимся найти прочитанные в детстве книжки и провести все сравнения самостоятельно, благо за перевод фантастических произведений в электронные форматы энтузиасты принялись сразу после завершения работ над Библией.
Только имейте в виду, что раскопки в творчестве любимых в детстве и юношестве авторов зачастую приводят к не очень приятным открытиям. Скажите, кто не любил в свое время романы Рафаэля Сабатини о капитане Бладе? Сам зачитал "макулатурное" издание "Одиссеи" и "Хроник" буквально до дыр и до сих пор помню свою радость, когда в начале девяностых до Саратова добралось окончание трилогии "Удачи капитана Блада". Кроме них на русском языке долгое время не удавалось добыть ничего: коллеги говорят, что-де еще при советской власти выходила первая книга о Скарамуше, а в предисловии к "Удачам" упоминается перевод "Морского ястреба", но, видимо, за пределы Москвы и Ленинграда тиражи не уходили.
После знакомства с сериалом о Бладе как-то слабо верилось в правдивость предисловий к советским изданиям, в которых Сабатини называли "небольшим писателем", более-менее известным только на территории бСССР. Как же так? Если он мог придумать образы Питера Блада и Арабеллу, значит, и другие должны быть, как минимум, не хуже. Он написал несколько десятков романов, жил исключительно на доходы от сочинительства, а за бугром прибыльного творчества без славы не бывает. Наверное, советские рецензенты от нас что-то скрывали!
Тут необходимо сделать важное отступление. Одной из главных ошибок советских цензоров времен Холодной войны стала тщательная фильтрация попадающих в СССР произведений западного искусства. В СМИ говорили о загнивающем капитализме, ущемлении свободы творчества, казнях негров и прочих ужасах, а наш человек видел на экранах кинотеатров действительно талантливые фильмы, слушал по "Голосу Америки" бод рую негритянскую музыку, читал "их" интереснейшие книги в великолепных переводах и... справедливо не доверял советской пропаганде. Вот если бы на киноэкраны своевременно выпустили штук сто американских фильмов категории В, а на прилавках музыкальных магазинов свободно лежала музыка так называемых "альтернативных" музыкантов, от нездорового преклонения перед западной культурой не осталось бы и следа. И еще надо было заставить детей лучше изучать иностранные языки, потому что, оценив смысловую нагрузку некоторых импортных хитов, они бы с большим уважением отнеслись к труду Пахмутовой и Добронравова. Имевшая же место "раздвоенность" лишь нагнетала недоверие к отечественной пропаганде, и, когда от успеха последней зависело многое, машинка не сработала.
Но вернемся к литературе. Где-то с месяц назад я перечитал бумажную книгу о Бладе и решил поискать другие романы Сабатини в Сети. Долго искать не пришлось: оказывается, недавно вышло многотомное собрание на русском языке, которое быстро отсканировали и выложили в электронных библиотеках. Скачал на радостях добрый десяток книг, стал читать и вдруг понял, насколько правы были советские критики, называя Сабатини "небольшим". Из романа в роман кочует одна и та же ситуация: юная девушка с не поженски твердым характером и мальчишескими повадками упорно отвергает ухаживания сильного духом и телом молодого человека, влюбленного в нее по уши. Он ироничен, обожает Горация и при этом резок, как понос, что по заслугам притягивает к нему разные неприятности. В один прекрасный день девушка обвиняет его во всех смертных грехах, не имея на то никаких серьезных оснований, а обвиняемый, вместо того чтобы проигнорировать ежемесячный всплеск женских эмоций, отвечает ей потоком глупостей и покидает возлюбленную очень надолго. Девушка в итоге за свое поведение огребает от судьбы по полной программе (например, ее воруют или выдают замуж за негодяя), и, когда уже все пропало, дуреху спасает обиженный возлюбленный. Только тогда она осознает свою глупость и вешается ему на шею далеко не с мальчишескими намерениями. И вот так во всех произведениях, меняется только антураж.
Пожалуй, из всех книг Сабатини стоит прочитать трилогию о Бладе, две части "Скарамуша" и "Морского ястреба". И вообще осторожнее надо быть со светлыми детскими впечатлениями. Совсем без них жить плохо, а от прикосновений грубых взрослых пальцев они мгновенно рассыпаются в прах.
- Из журнала "Компьютерра"