Архивы: по дате | по разделам | по авторам

Punto Switcher для Mac OS X

АрхивСофтерра
автор : Михаил Карпов   03.07.2009

2 июня 2009 года компания "Яндекс" наконец-то решила порадовать маководов и выпустила-таки то, чего от неё давно ждали - Punto Switcher для Mac OS X (пока, правда, в состоянии беты).

Тем, кто в раннем возрасте сел играть в Doom, этот звук знаком с детства. Конечно же, я говорю про низкокачественный звук перезаряжаемого дробовика. Но в последние годы он ассоциируется не только и даже не столько с этой игрой, сколько с популярной программой punto switcher, автоматически переключающей раскладку клавиатуры с одного языка на другой. Господи! И как же раздражает, когда компьютер превращается в подобие ЭВМ из фантастики 60-х годов прошлого века, то есть начинает щёлкать, пищать и издавать всякие непотребные звуки... Впрочем, о моём личном отношении к этим программам чуть позже.

Свитчеры клавиатуры нигде не имеют такой популярности, как в странах бывшего СССР. Оно и понятно - в самом деле, большинство языков Европы и обеих Америк используют латиницу и переключать раскладку приходится редко. А вот кириллица - совсем другое дело. Разумеется, такая программа как Punto Switcher просто не могла не появиться - рано или поздно.

Изначально разработкой приложения занимался Сергей Москалёв, а имя утилите досталось в наследство от почившего в бозе поисковика Punto, над которым Москалёв и работал ранее. Некоторое время на месте punto.ru находился сайт Punto Switcher, а потом, в 2007 году, всё это дело приобрела небезызвестная компания Yandex, и теперь проект разрабатывается в её стенах.

Для Windows у Punto Switcher существует немало альтернатив (например, программа Keyboard Ninja), а вот пользователям Mac OS X не повезло. Особого разнообразия свитчеров раскладок для этой операционной системы не наблюдалось, а единственный нормальный, RuSwitcher, перестал работать в "Леопарде", версии 10.5. Недавно, правда, группа энтузиастов начала проект свитчера Kirgudu, но я, например, так и не смог разобраться, как его включать.

И вот 2 июня 2009 года компания "Яндекс" наконец-то решила порадовать маководов и выпустила-таки то, что от неё давно ждали - Punto Switcher для Mac OS X (пока, правда, в состоянии беты). Что можно сказать - прежде всего, не могу никому посоветовать пользоваться программой прямо сейчас - бета, она и есть бета.

Помимо того, что однажды она просто перестала исполнять свои обязанности и помогла только перезагрузка системы (а у меня на Mac OS X это случается нечасто), порой "маковая" Punto Switcher после каждого нажатия норовила уйти в раздумья. Зато ностальгирующие по стандартной озвучке свитчера могут быть спокойны - всё на месте. И звук перезаряжаемого дробовика, и телефонный гудок в случае орфографической ошибки.


Иконка и контекстное меню

Сама пиктограмма программы отображается в области системных уведомлений и, если нажать на неё, то в контекстном меню можно сразу же включить или выключить две самые главные опции: автоматическое переключение раскладки и звуки. Некоторым пользователям, которые уже попробовали приложение, не понравился такой расклад, и они попросили Яндекс сделать возможность убирать иконку из области уведомлений и поместить настройки туда, где они и должны быть - в панель системных настроек.


Панель настроек программы

Что касается других опций, то в вызываемой панели вы можете сразу выбрать, какую русскую раскладку использовать - маковскую или виндовую, при каких условиях отказаться от её переключения, а также воспользоваться функцией "запоминать раскладку в приложениях". Этот пункт, наверное, нужно пояснить. Дело в том, что из Mac OS X 10.5 была убрана возможность сохранять при переключении между приложениями за каждой программой свою раскладку, так что этот пункт настроек Punto Switcher очень даже пригодится.

Переключать конвертацию можно и вручную - достаточно нажать Alt. Также с помощью сочетания клавиш Alt, Ctrl и Z можно менять регистр выделенного текста. Также можно научить Punto Switcher не переключать раскладку для определённых слов или отменить работу программы в конкретных приложениях.

Так что, если кому совсем невтерпёж - марш качать. Я же лично, вряд ли поставлю себе эту штуку. Опытным путём мне удалось выяснить, что стирание одного слова, написанного не в той раскладке и набор его заново занимает очень мало времени и никакого выигрыша в производительности труда я не получаю. Включать же автозамену ни за что не буду - зачем мне нужно, чтобы с набранным мной текстом что-то происходило помимо моей воли?

Кстати, а почему вы используете (или не используете) переключатели раскладок? Может быть, расскажете в комментариях?

© ООО "Компьютерра-Онлайн", 1997-2024
При цитировании и использовании любых материалов ссылка на "Компьютерру" обязательна.