Архивы: по дате | по разделам | по авторам

Озвучивание субтитров

АрхивПрограммы
автор : Андрей Крупин   20.10.2006

Субтитры всегда немного отвлекают от просмотра самого фильма. Избавиться от такого неудобства поможет программа, читающая субтитры вслух.

Просматривая на компьютере заморский фильм с субтитрами, постоянно отвлекаешься на их чтение. Это, во-первых. Во-вторых, сопровождающие видеокартинку надписи неизбежно портят общее впечатление от просмотра картины. Избавиться от подобных неудобств поможет программа ABM Subtitles Reader, читающая субтитры вслух и по желанию пользователя записывающая произнесенный текст в отдельный аудиофайл формата WAV. Последняя возможность, кстати, позволяет создать отдельную звуковую дорожку для всего фильма, чтобы впоследствии наслаждаться кинопросмотром без использования текстовых подсказок.

Чтобы созданный Антоном Рязановым продукт заработал как часы, требуется совсем немного. Достаточно лишь загрузить с авторской страницы полумегабайтный ZIP-архив и извлечь из него рабочие файлы программы. Помимо этого, необходимо сразу убедиться в том, что в системе установлены модуль синтеза речи Microsoft Speech API (SAPI) и какой-нибудь русскоязычный голосовой движок. В случае отсутствия оных обзавестись ими всегда можно либо на сайте Microsoft, либо на странице разработчика ABM Subtitles Reader. На этом инсталляцию приложения можно считать завершенной.

Читайте также наш материал "Как научить "аську" разговаривать?". Чудеса и сказочные истории случаются не только в канун Нового Года, но и в самые обычные дни. Попробуем и мы сегодня сотворить маленькое, но настоящее чудо, а именно, научим ICQ говорить.

Переходим к практике. Здесь основная сложность заключается в предварительной юстировке голосового движка, настройке громкости воспроизводимого им звука, регулировке скорости и тона речи. Основная цель - избавиться от китайского акцента, свойственного большинству синтезаторов речи. Экспериментируйте, настраивайте, пробуйте. До кучи рекомендуем накачать побольше разнообразных движков с мужскими и женскими голосами, а также поиграться с дополнительными словарями орфоэпии.

Добившись более-менее сносного звучания, можно приступать к непосредственной работе с утилитой. Предусмотрены два варианта: запуск "говорилки" параллельно с видеоплеером или предварительная конвертация субтитров средствами программы в WAV-файл для последующего фонового воспроизведения при просмотре фильма.

При формировании собственной звуковой дорожки из субтитров обратите внимание на наличие функции сдвига голоса. Она пригодится для точной синхронизации сгенерированной речи с репликами персонажей в фильме. Кроме того, обязательно убедитесь в наличии свободного места на жестком диске компьютера, достаточного для размещения увесистого WAV-ролика.

На этом все. Пробуем и не забываем отписывать о результатах практического применения и тестирования ABM Subtitles Reader в наш форум (жмите "Обсудить" в конце заметки).

© ООО "Компьютерра-Онлайн", 1997-2024
При цитировании и использовании любых материалов ссылка на "Компьютерру" обязательна.