Земля сисадминов. Часть 2
АрхивБиблиотека"Компьютерра-Онлайн" продолжает публикацию фантастической повести канадского писателя Кори Доктороу.
Вторая часть фантастической повести Кори Доктороу "Когда сисадмины правили миром". Начать чтение лучше с первой части.
- Телецентру крышка, - сказал Вэн.
Так и было: небоскрёб CBC складывался, словно в замедленной съёмке. Люди в панике бежали в разные стороны, но их настигали обломки падающих зданий. Через стекло это выглядело как клёвая трёхмерная демка, скачанная с торрентов. Сисадмины сгрудились у окон, чтобы посмотреть на разрушения.
- Что случилось? - спросил один из них.
- Сиэновская башня рухнула, - ответил Феликс. Он слышал свой голос будто издалека.
- Это из-за вируса?
- Червя? Ты что? - Феликс посмотрел на молодого админа типа Б со свисающим пивным пузиком.
- Не червя. - сказал парень. - Мне кинули по мылу, что весь город на карантине из-за какого-то вируса. Говорят, биологическое оружие.
Он протянул Феликсу свой блэкберри, и тот настолько погрузился в текст (похоже, распространённый министерством здравоохранения Канады), что даже не обратил внимания, когда в здании погас свет. Потом заметил, вернул блэкберри и позволил себе разок шмыгнуть носом.
Через минуту заработали генераторы.
Сисадмины бросились к лестнице. Феликс схватил Вэна за руку и потащил его обратно:
- Лучше нам переждать в машинном зале.
- А как же Келли?
Феликсу казалось, что его вот-вот вырвет.
- В серверную, быстро!
В машинном зале были воздушные фильтры, задерживающие микрочастицы.
Они побежали по лестнице к серверной. Феликс открыл дверь и дал ей с шипением захлопнуться за собой.
- Феликс, тебе нужно домой...
- Это биологическое оружие, - сказал Феликс. - Смертельная зараза. Здесь с нами всё будет в порядке, по крайней мере, пока фильтры держатся.
- Что?
- Включай IRC, - сказал он.
Вэн сидел за Майором Макчизом, а Феликс включил Смурфетку. Они меняли каналы чата, пока не отыскали один со знакомыми никами.
> пентагону хана/белому дому тоже
> В САН ДИЕГО МОИ СОСЕДИ БЛЮЮТ КРОВЬЮ С БАЛКОНА
> Кто-то свалил Геркин [небоскрёб Millenium Tower в Лондоне]. Банкиры разбегаются из Сити словно крысы.
> Говорят, Гиндза горит
Феликс напечатал:
> Я в Торонто. Мы только что видели, как падает башня CN. Пишут, что это биологическое оружие, убивает быстро.
Вэн прочёл и заметил:
- Ты же не знаешь, насколько быстро, Феликс. Может, мы все заразились ещё три дня назад.
Феликс закрыл глаза:
- Если бы всё было так, то, я думаю, у нас были бы уже симптомы.
> Похоже, электромагнитый импульс вырубил Гонконг и, возможно, Париж. Со спутников видно, что там темным-темно, а их сетевые узлы не отзываются.
> Ты в Торонто?
У спросившего был незнакомый ник.
> Да, на Фронт Стрит
> у меня там сестра учится, нет связи-можешь ей позвонить?
Феликс посмотрел на сообщение "Проблемы с сетью" на экране мобильника и ответил:
> Сеть недоступна
- У меня есть софтовый мобильник на Майоре Макчизе, - сказал Вэн, запуская клиент VoIP, - совсем забыл.
Феликс взял у него ноутбук и вбил свой домашний телефон. Послышался гудок, а потом раздался тупой мычащий звук, похожий на сирену скорой помощи из итальянского фильма.
> Нет сети.
Феликс набрал ещё раз. Он взглянул на Вэна и увидел, что его тощие плечи трясутся. Вэн проговорил:
- Чёртов триждыёкарный бабай. Миру крышка.
Через час Феликс нашёл в себе силы оторваться от IRC. Атланта горела, а в Манхэттене уровень радиации был такой, что веб-камеры на небоскрёбе Линкольн-плаза выдавали только шум. Все винили исламистов, пока не выяснилось, что от Мекки осталась дымящаяся дыра в земле, а королевскую семью Саудовской Аравии перевешали перед собственными дворцами.
У Феликса дрожали руки. Вэн молча плакал в дальнем углу серверной. Феликс снова попытался позвонить домой, а потом в полицию. Как и в прошлые двадцать раз, без толку.
Он подключился по ssh к своему серверу на другом этаже и проверил почту. Спам, спам, спам. Ещё спам. Сообщения от роботов. Ага - важное сообщение от автоматической системы безопасности о хакерской атаке на машины Ardent.
Он открыл письмо и быстро прочитал. Кто-то очень грубо раз за разом пытался прощупывать его маршрутизаторы. На червя не похоже. Феликс проследил traceroute и обнаружил, что атака велась из того же здания, с машины в серверной этажом ниже.
У него были свои методы на такой случай. Он просканировал порты своего оппонента и обнаружил, что порт 1337 открыт - на азбуке кулхацкеров 1337 означало "leet", то есть "elite". Он прогуглил известные эксплойты для открытого порта 1337, сузил поиск с учётом операционной системы уязвимого сервера, и - вот оно.
Это был древний червь, тот самый, от которого любой комп должен был быть пропатчен несколько лет назад. Ладно, фигня. У Феликса был клиент для него. С его помощью он создал на той машине рутовый аккаунт, залогинился и осмотрелся.
Кроме него, в систему был залогинен только один юзер - "scaredy". Феликс проверил список процессов и обнаружил, что из-под scaredy как раз и запущены те сотни процессов, которые пытались пробиться к Феликсу и куче других машин.
Он открыл чат.
> Хватит долбить мой сервер
Феликс был готов к вспышке гнева, покаянию, отрицанию, но его ждал сюрприз.
> Ты в дата-центре на Фронт Стрит?
> Да
> Господи, я думал, что один живой остался. Я на четвёртом этаже. Похоже, снаружи жахнули биологическим оружием. Не хочу из своей "чистой комнаты" выходить.
Феликс со свистом втянул воздух в лёгкие.
> Ты долбился ко мне, чтобы я тебя отследил?
> Ага
> Умно
Хитрый сукин сын.
> Я на шестом этаже, со мной ещё один.
> Что-нибудь выяснили?
Феликс копипейстнул IRC-шный лог и подождал, пока тот парень переварит информацию. Вэн, встал и шагнул вперёд. Глаза его словно остекленели.
- Вэн? Дружище?
- Мне надо пописать, - сказал он.
- Дверь не открывать, - сказал Феликс. - Я тут видел в мусорке пустую бутылку от Mountain Dew.
- Угу.
Вэн как зомби прошествовал к мусорному ведру и достал из него пустую бутылку. Повернулся спиной.
> Меня зовут Феликс
> Уилл
При напоминании о 2.0 желудок Феликса совершил сальто-мортале.
- Феликс, думаю, мне нужно выйти, - сказал Вэн и направился к двери шлюза. Феликс бросил клавиатуру, вскочил на ноги, рванул что есть мочи к Вэну и успел перехватить его до того, как тот дошёл до двери.
- Вэн, - сказал он, смотря в остекленевшие расфокусированные зрачки друга. - Посмотри на меня, Вэн.
- Мне нужно домой, - сказал Вэн. - Я должен покормить кошек.
- Снаружи что-то происходит. Что-то из-за чего все очень быстро и неотвратимо погибают. Может быть, ветер это унесёт. Может быть, уже унёс. Но мы будем сидеть тут, пока не будем всё знать точно или пока у нас не останется другого выбора. Сядь, Вэн. Сядь.
- Мне холодно, Феликс.
Было действительно холодно. По рукам Феликса бегали мурашки, а ноги, казалось, превратились в куски льда.
- Садись у серваков перед кулерами, погрейся от вытяжки.
Вэн подошёл к стойке и скукожился рядом с ней.
> Ты там?
> Пока да - разбираюсь кое с чем
> Когда можно будет выходить наружу?
> Понятия не имею
Некоторое время никто ничего не печатал.
Феликс дважды воспользовался бутылкой от Mountain Dew. А потом, разок, Вэн. Феликс снова попытался позвонить Келли. Сайт полиции Торонто лежал. Феликс дополз до серверов, прислонился к ним, обхватил руками колени и разрыдался как ребёнок.
Через минуту подошёл Вэн, сел рядом и положил ему руку на плечо.
- Они мертвы, Вэн, - сказал Феликс. - Келли и мой с-сын. Нет больше моей семьи.
- Откуда тебе знать?
- Оттуда. Господи, неужели это конец?
- Всё мы переживём, а через пару-другую часов выберемся отсюда. Наверняка всё скоро вернётся на круги своя. Пожарные потушат пожары. Правительство мобилизует армию. Всё будет хорошо.
Грудная клетка Феликса пылала. Он не плакал с тех пор... да, с тех пор, как родился 2.0. Феликс ещё крепче обхватил колени руками.
А потом двери растворились.
В зал вошли два взволнованных сисадмина. На первом была футболка c надписью TALK NERDY TO ME, а на другом - майка Electronic Frontiers Canada.
- Двигайте, - сказал TALK NERDY. - Мы все собираемся на последнем этаже. Идите к лестнице.
Феликс поймал себя на том, что задерживает дыхание.
- Если в здании биоагент, тогда мы все уже заражены, - сказал TALK NERDY. - Просто поднимайтесь, там встретимся.
- На шестом этаже есть ещё один, - сказал Феликс, поднимаясь на ноги.
- Да, Уилл, мы его тоже вытащили. Он там, наверху.
TALK NERDY был одним из BOFH-ов, которые отключили большие маршрутизаторы.
Феликс и Вэн медленно взбирались по лестнице. Их шаги отдавались эхом в пустой шахте. После мороза серверной, воздух на лестнице казался настоящей парилкой.
На последнем этаже находилась столовая с работающими туалетами, водой, кофе и едой из торговых автоматов. Перед каждым автоматом выстроилась очередь напряжённых сисадминов. Никто не отваживался смотреть друг другу в глаза. Феликс попытался понять, кто из них Уилл, а потом присоединился к одной из очередей.
Он успел, прежде чем у него закончилась мелочь, взять себе парочку энергетических батончиков и гигантскую лохань ванильного кофе. Вэн занял им место за столами. Феликс свалил съестное перед ним и встал в очередь в туалет.
- Только оставь мне что-нибудь, - сказал он и кинул батончик Вэну.
К тому времени как они успокоились, облегчились и поели, TALK NERDY и его приятель вернулись. Они выкинули кассовый аппарат из будки в дальнем углу столовой, и TALK NERDY взобрался на неё. Разговоры постепенно затихли.
- Меня зовут Юрий Попович, а это - Диего Розенбаум. Спасибо всем за то, что пришли сюда. Вот что мы сейчас точно знаем: это здание получает электроэнергию от генераторов уже в течении трёх часов. Судя по тому, что мы видим, это единственное здание в центре Торонто, в котором есть электричество. Так мы сможем протянуть ещё три дня. Снаружи неизвестный биоагент. Он убивает быстро, буквально за часы, и он передаётся по воздуху. Вдохнул - и труп. Никто не открывал внешние двери этого здания с пяти утра. Никто не откроет этих дверей, пока я не дам отмашку.
- Атаки на крупнейшие города мира застали службы быстрого реагирования врасплох. Они носили электронный, биологический и ядерный характер. Кроме того, применялись обычные взрывчатые вещества. Волна атак прокатилась по всей Земле. Я специалист по информационной безопасности, и у нас такие массированные атаки обычно рассматриваются как "оппортунистические" или ситуативные: например, группа Б пользуется неразберихой и взрывает мост, пока все разбираются с последствиями радиоактивного загрязнения, устроенного группой А. Очень умно. Самое раннее событие, которое нам удалось установить - это газовая атака, проведённая сектантами Аум Синрикё в сеульском метро. Это произошло в два ночи по тихоокеанскому времени, и, возможно, из-за этого сыр-бор и полыхнул. Мы уверены, однако, что за катастрофой такого масштаба Аум Синрикё стоять не может. У них нет ни опыта кибервойны, ни организационной хватки, необходимой для координации нападений на такое количество целей одновременно. Грубо говоря, им мозгов бы на это не хватило.
- В ближайшем будущем мы планируем укрываться здесь, пока тип биологического оружия не будет определён и пока оно не будет нейтрализовано тем или иным способом. Мы будем обслуживать стойки и поддерживать сеть в рабочем состоянии. Она является чрезвычайно важным элементом инфраструктуры, и мы должны обеспечить пять "девяток" надёжности. Когда в стране чрезвычайная ситуация, наша задача - трудиться в два раза эффективнее.
Один сисадмин подял руку. Среди присутствующих этот нагловатый парень в зелёной футболке Incredible Hulk был одним из самых молодых.
- Король сдох и передал тебе бразды правления?
- У меня есть доступ к основной системе безопасности, ключи от всех машинных залов и пароли для внешних дверей. Кстати, все они сейчас заперты. Я собрал всех сюда и организовал собрание. Если кому-то охота этим заняться - ради бога, работёнка так себе. Но кто-то должен её делать.
- Ты прав, - сказал парень. - И я справлюсь с ней не хуже тебя. Меня зовут Уилл Сарио.
Попович посмотрел на него снизу вверх:
- Ну если ты дашь мне договорить, может быть, после этого я и сдам тебе все дела.
- Конечно, продолжай.
Сарио повернулся, подошёл к окну и напряжённо уставился в стекло. Феликс поглядел, куда он смотрит, и увидел чёрные столбы дыма надо городом.
- В общем, вот что мы собираемся делать, - закончил Попович без энтузиазма.
Парень в зелёной футболке прервал затянувшееся молчание:
- Теперь моя очередь?
Кое-кто хихикнул.
- Вот что я думаю: мир катится в жопу. На каждый значимый элемент инфраструктуры ведётся хорошо скоординированное нападение. Если лишь одно средство, позволяющее так координировать эти атаки - интернет. Даже если поверить, что это ситуативные атаки, остаётся вопрос, как же организовать "оппортунистическую" атаку в считанные минуты? С помощью интернета.
- Так что же нам, выключить интернет? - рассмеялся было Попович, но прекратил, когда Сарио ничего не ответил.
- Все мы видели, как атака, произошедшая прошлой ночью чуть не повалила всю Сеть. Немного DoS-ов на важные маршрутизаторы, засрать DNS-ы - и всё уже катится в тар-тарары. Копы и военные - кучка технофобов, они почти и не полагаются на интернет. Если мы выключим его, то тем самым мы нанесём непропорционально большой ущерб атакующим, в то время как защитники испытают лишь лёгкое неудобство. Когда придёт время, интернет можно запустить снова.
- Да что за чушь ты несёшь, - сказал Попович. У него аж челюсть отвисла.
- Всё очень логично, - сказал Сарио. - Люди часто отказываются верить логике, когда она диктует тяжёлые решения. Проблема в людях, а не в логике.
Шум голосов перерос в гвалт.
- Тишина! - взревел Попович. Мощность шума упала на ватт. Попович снова крикнул и постучал ногой по кассе. Наконец, воцарилось некое подобие порядка.
- Говорите по одному, - сказал он. Попович засунул руки в карманы, а лицо его покраснело.
Один из сисадминов был за то, чтобы остаться. Другой - за то, чтобы выйти. Нужно спрятаться в cерверных. Нужно провести инвентаризацию продовольствия и назначить завхоза. Нужно выйти наружу и найти полицейских или записаться добровольцами при больницах. Нужно дежурить у внешних дверей и следить, чтобы они не открывались.
К своему собственному удивлению, Феликс обнаружил, что тоже поднял руку. Попович дал ему слово.
- Меня зовут Феликс Тремо, - проговорил он, забрался на один из столов и вытащил КПК. - Я хочу вам кое-что прочитать.
- Перевод: Михаил Карпов. Оригинал и данный перевод доступны на условиях лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5.