InetTools Translator
АрхивProDigiПродолжаем знакомиться с линейкой J2ME-приложений, объединенных под общим названием InetTools. Сегодня в обзоре - мобильный онлайновый переводчик.
Продолжаем знакомиться с линейкой J2ME-приложений, объединенных под общим названием InetTools. Сегодня в обзоре - мобильный переводчик, построенный по клиент-серверной технологии, использующий ресурсы онлайнового сервиса Translate.ru и умеющий переводить тексты в 16 направлениях. В число знакомых ему языков входят русский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский и португальский языки.
Начнем, как водится, с технических характеристик программы, которые практически полностью эквивалентны упомянутой нами ранее новостной читалке InetTools RSS. Повторяясь, скажем, что для работы с приложением сгодится любой телефон с поддержкой кроссплатформенной спецификации Java 2 Micro Edition и профиля MIDP 1.0. Кроме того необходим настроенный GPRS- или EGDE-профиль для беспроблемного доступа к серверу Translate.ru плюс 30 килобайт свободного места в памяти мобильного устройства (именно столько "весит" этот мидлет). Как и все предыдущие разработки проекта InetTools, переводчик распространяется на безвозмездной основе и не требует для работы каких-либо финансовых вложений за исключением, естественно, платы за потраченных сетевой трафик.
Заканчиваем на теории, переходим к практике. Запускаем мидлет и погружаемся в изучение некоторых пунктов главного меню.
Начнем с главного пункта "Перевести текст", состоящего из поля для ввода текстовых данных, меню выбора направления перевода и окна полученных от удаленного сервера результатов. Все действия выполняются последовательно и вряд ли в них запутается даже начинающий пользователь. Скорость перевода целиком и полностью зависит от объема введенного текста и качества мобильного интернет-соединения.
Для подведения итогов по израсходованному трафику используется меню "Трафик", содержимое которого более чем скромно: информация о входящем, исходящем и суммарном трафике. Все значения представлены в килобайтах и актуальны только в пределах одной сессии работы с программой (после перезагрузки InetTools Translator счетчик обнуляется).
Не менее интересно и также незамысловато меню настроек, ограничивающееся лишь управлением размером шрифта (мелкий, средний, крупный) и манипулированием высотой экрана. Последний пункт, кстати, позволяет подогнать размеры активной области экрана на любом телефоне, сделав тем самым взаимодействие с программой максимально комфортным.
Ну и, подводя черту под сегодняшней заметкой, еще раз напомним о существовании аналогичных WAP-словарей, часть из которых мы уже рассматривали. В отличие от программных решений, такие онлайновые переводчики не нуждаются в интерпретаторе Java, просты в управлении и работают на всех устройствах, оснащенных WAP-браузером.