Полный интернационал
АрхивЭта история началась с давно назревшей для меня необходимости сменить сотовый телефон: прослуживший верой и правдой пару лет Siemens SL45.
Эта история началась с давно назревшей для меня необходимости сменить сотовый телефон: прослуживший верой и правдой пару лет Siemens SL45, эксплуатируемый в нашей агрессивной среде без всяких защитных приспособлений, дошел до состояния, при котором выложить его на стол в приличном обществе уже невозможно. По традиции замену ему составила модель S55 той же фирмы, но для меня новый аппарат — как компьютер без софта: надо переписать хотя бы список абонентов.
Адресная книжка насчитывала две сотни записей, в каждой из которых, кроме имени и фамилии, пара номеров, мэйл, часть почтового адреса и прочие примечания для нахождения нужного человека или парохода. Перебивать их вручную? Увольте, не для того приобретался телефон, умеющий обмениваться данными с компьютером.
Записи, скопированные старой программой Siemens QuickSync по кабелю с SL45, без проблем попали в адресную книгу Outlook’a, предварительно очищенную от всех прочих «контактов», и могли быть перенесены в новый аппарат без изменений. Но, во-первых, контакты надо было привести в относительный порядок, поставив, к примеру, мобильные номера именно в поле для мобильных. Во-вторых, SL55 научился понимать записи в адресной книге на русском (вернее — вводить русские буквы при наборе имен с телефона1), что и решено было воплотить в жизнь.
Первым делом я попробовал воспользоваться утилитой Synchronize Siemens Phone with Outlook (SyncTool), найденной на прилагавшемся к новому аппарату диске. Собственно утилита оказалась без проблем: кнопку нажал — синхронизировала. Вопрос — что и с чем? То, что поле «группа» вообще никуда в аутлуковской карточке не попало, — полбеды (в SL45 была всего одна группа VIP). Гораздо хуже, что напрочь пропали записи в поле «адрес». Я бы смирился и с этим, тем более что в настройках есть сопоставление полей телефона и Outlook’a, но после перебивки всех карточек на русский выяснилось, что у сладкой парочки не совпадает кодировка: все имена в телефоне отобразились в KOI8, а настроек кодировки в утилите нет.
Второй на лабораторный стол попала программа Siemens Data Suite с того же диска, обещавшая златые горы, — и текстовые файлы она понимает, и Outlook, и кодировку правильно передает. Но после знакомства с этим шедевром я так и не понял, какой из задних ног программисты «Сименса» писали сию софтину.
Начинаются глюки непосредственно с инсталлятора. Красиво — флэш-анимация, но бестолково до невозможности. В списке программных компонентов можно выбрать что-то одно, а ставятся при этом несколько, какие именно — черта с два угадаешь. Выдав окошко с просьбой выполнить рестарт, программа, не дожидаясь ответа, этот рестарт запускает, в результате чего компьютер виснет. Ну да нам не привыкать ставить кривой софт — с пятой попытки эвристический алгоритм был подобран. Дальше — веселее. Программа обнаруживает по инфрареду телефон, но при попытке считать с него что-то или записать выдает окно с надписью «Включите телефон» и кнопкой «Ja». Подозревая, что включить включенное непросто, я пробовал выключать и включать его: в 30% случаев помогает. Еще в 30% помогает переустановка порта на COM и обратно на инфраред, а в оставшихся — перезагрузка (не программы — компьютера). Так или иначе, а загруженный «с нуля» компьютер, запущенная только что программа и выключенный-включенный телефон дают стопроцентный результат.
Вот только проблемы на этом не кончились. Передав в телефон имена, программа напрочь отказалась относить контакты к нужным группам. При переносе данных из Outlook’a значение в поле «категория» можно сопоставить с нужной группой телефона, вот только в сам телефон оно не попадает никак — «no group», и все тут. Вместо Outlook’a можно брать данные из текстового файла (правда, создать таковой можно только через промежуточный накопитель в виде телефона — копировать в файл из Outlook’a нельзя), но картина та же. Инженерная мысль подсказывает, что в телефоне для групп используется просто порядковый идентификатор, а название группы зависит от выбранного языка. В синхронизирующем же софте и в Outlook’е — это текстовое поле, зависящее от языковой настройки. Похоже, программа сопоставляет имя группы из адресной книги с внутренним списком названий групп, а какой из списков на каком языке — ей плевать. Косвенно это подтвердилось тем, что контакты VIP попали в нужную группу — аббревиатура интернациональна. Синхронизировать группы на русском, подозреваю, невозможно в принципе: в телефоне и «синхронизаторе» они называются по-разному (например, «служебные» — «рабочие»).
Единственным верным решением оказалось переустановить программу в английской версии, вбить в нее англоязычные же названия групп (вернее, выбрать таковые из списка, который в английской версии хотя бы соответствует списку групп в телефоне, переключенному в тот же английский язык). В очередной раз пройдя по всем карточкам в самой сименсовской софтинке и поставив нужные имена групп, результата я таки добился.
Вот такая интернационализация по-немецки. Надеюсь, пользоваться фирменным софтом мне больше не придется — поклонники этих отменных в прочих отношениях телефонов быстро выпускают альтернативные программы под новые модели.
1 (назад) SL45 при соответствующем firmware, появившемся позже, это тоже умеет, но так уж случилось, что адресную книгу я начал заполнять при старой прошивке в транслите.