Архивы: по дате | по разделам | по авторам

Месяц просит апгрейда

Архив
автор : Леонид Левкович-Маслюк   29.05.2003

Трехмесячной подпиской на «КТ» награждается Nekto-iz-vozduha — за хорошее отношение к друзьям.

Трехмесячной подпиской на «КТ» награждается Nekto-iz-vozduha — за хорошее отношение к друзьям.

Здравствуйте, уважаемая редакция!
В номере 13 вашего журнала фраза «Нервно курит в сторонке/уголке/коридоре» встретилась мне примерно раз 5–6 в разных местах. Поражает вымуштрованность, стабильность и равномерность стиля ваших авторов, делающая честь хорошей воинской части. Так держать!

Так же радует постоянное присутствие субъекта {ALT}.ru-ist во всех «Вопросах недели» бумажной версии журнала. Приятно, что такой незаурядный человек олицетворяет собой и выражает общее мнение значительной части читателей журнала (если судить по размерам полосы, то этак процентов десяти). Опять же, и редактору легче, и этим 10% читателей можно спокойно «курить в сторонке» либо заниматься чем-нибудь полезным и не умничать зря. Для умничанья назначен специально обученный боец.

В честь него предлагаю переименовать рубрику в «Опрос среди {ALT}.ru-ist’a».
Всецело ваш,
лейтенант Крудус

ОТ РЕДАКЦИИ: Другие читатели насчитали только три фразы про курение. Что касается альтруиста — он представляет мнение всех альтруистов. Неужели их меньше десяти процентов?

Здравствуйте уважаемые компьютерровцы. Разрешите задать вам вопрос, что вы такое сделали с Сергеем Вильяновым, что он в последнем письмоносце (в «КТ» #16) просто зверствовал. Обычно его шутки в этой рубрике довольно жизнерадостные. Но в последний раз они стали… они стали злыми. И этот факт не может не волновать. Уважаемые, будьте людьми, примите меры :)

ЗЫ. Господа, помогите избавиться от подшивки «Компьютерры» за прошедшие три года. Просто выбросить жалко, а места она занимает довольно много (надобности в ней после выхода архива «Компьютерры» на диске уже нету), и мне некуда класть новые выпуски.
Артем
duraky@aport2000.ru


ОТ РЕДАКЦИИ: Давайте подарим их Вильянову. Это будет такая добрая шутка. Ведь у него наверняка тоже все это есть.

После работы поехал платить за телефон. В этом месяце удалось заметно сэкономить — перешел на GPRS от «Билайна». На обратном пути, в предвкушении очередного приятно убитого в Интернете вечера, заглянул в газетный киоск. Не зря — есть «Компьютера». В автобусе прочел только начало, так как сесть не получилось, а стоя — неудобно.
Вот я и дома. Занял очередь к компьютеру. Сыну надо проверить таблицу чемпионата по футболу — значит, мне можно идти читать. Иду. Процесс чтения прерывается ужином, проблемами жены и дочери, звонками тех, кто не поймал меня на работе. С трудом борясь со сном (на часах 23:30), дочитываю номер. Занимаю очередь к компьютеру. У жены — испанский гамбит и французская защита в пасьянсе «Паук». Иду подышать. Новолуние. Ведь могут же без 3dfx! Правда, месяц давно просит апгрейда. Звезды — дефрагментации. Надо возвращаться — есть работа от начальства «на дом». Рассеянно смотрю вслед улетающей тарелке. У всех свои дела…

Где-то рядом выстрелы… Уже дальше… Начинаю считать — сбиваюсь. Иду домой. Убрав из-за компьютера жену, сел наконец работать. 00:00. Жена идет спать. Уже не прощаемся. Потому что утром не здороваемся. Все.
Понеслись… www.pricenews. ru… где же тут…
P.S. Все, что написано, истинная правда.
Best regards,
robat777
robat777@rostov.ru


ОТ РЕДАКЦИИ: Про тарелку — верю. Про выстрелы — верю. Про гамбит — не верю!

Доброго времени суток.
Прочитал я статью Юрия Романова «Лепешки со смегаролом» и сначала просто посочувствовал автору. Потом, через неделю, мой друг пришел на занятия очень радостным, он радовался тому, что посмотрел фильм «Властелин Колец: Две Башни». Я попросил у него диск с фильмом на денек. Пришел домой, достаю коробочку с фильмом и что же вижу? Спереди на коробочке написано «Властелин Колец: Две Башни», а на диске — «Властелин Колец: Две Крепости». Поставил диск, врубил «Zoom player» и завалился на диван в ожидании хорошего просмотра. И, о ужас! мне достался перевод еще хуже, чем автору статьи. Юрию еще повезло, что лепешки у него были «альпийские», у меня же были «альфовы лепешки — мембас» (интересно, о чем думали переводчики?). Далее следовало, что и Фарамир, и Арагорн, и Эйомер — все являются сынами Элронда. Оказывается, Элронд был еще плодовитее, чем предполагал автор статьи. Сцена с Горлумом тоже оказалась ужасна, Смеагорл у них получился вообще не пойми кем. В общем, это звучало так: Фродо — «Ты смегл». Горлум (точно таким же голосом) — «Да я смегл». Коня Гэндальфа почему-то звали Вихрь (это что, в честь пылесоса?), хотя в оригинале его звали Светозар… На этом мое терпение кончилось. Я вытащил диск с этим «шедевром» переводчиков и еще долго не мог прийти в себя. На следующий день, когда я отдавал диск другу:
Я: «Спрячь его подальше и не показывай мне!»
Он: «А что так?»
Я: «А ты книгу читал? А если читал, то чем?»
Он: «Читал, но никаких ошибок не заметил…»
Я: «Ну что ж, плохо…»
Далее приводить наш разговор не имеет смысла. Аналогично ничего не заметила моя сестра, смотревшая диск до меня. И возникает вопрос: как они интересно так читали и смотрели, что ничего не заметили? Как можно вообще так смотреть, ничего не замечая, зачем тогда вообще смотреть?
Ваш покорный слуга,
Nekto-iz-vozduha
nekto-iz-vozduha@nm.ru


 

© ООО "Компьютерра-Онлайн", 1997-2024
При цитировании и использовании любых материалов ссылка на "Компьютерру" обязательна.