Архивы: по дате | по разделам | по авторам

Игра слов

Архив
автор : Ярослав Радомский   13.03.2001

Электронные словари - уникальный вид программного обеспечения, доказывающий преимущества «безбумажного» подхода к обработке и хранению информации.

- А как будет «девушка»?
- Чувиха!


Электронные словари - уникальный вид программного обеспечения, доказывающий преимущества «безбумажного» подхода к обработке и хранению информации.

В самом деле, карманные словари страдают ограниченностью словарного запаса, полноценные «фолианты» тяжелы и неудобны - на поиск нужной словарной статьи может уйти две-три минуты. К тому же зачастую требуются специализированные тематические словари, и при наличии оных поиск нужного слова может превратиться в захватывающую процедуру перекапывания десятка двухкилограммовых томиков. А что уж говорить о том, сколько бумаги изводится на печать подобных изданий, сколько места они занимают и в какую сумму обходятся: например, англо-русский двухтомничек стоит около 500 рублей, а ведь наверняка понадобится и обратный, русско-английский словарь.

Электронные словари лишены этих недостатков. Во-первых, они компактны (в прямом смысле слова - легко помещаются на одном компакте). Во-вторых, гораздо удобнее в использовании: отыскать нужное слово можно гораздо быстрее, причем сразу и общие, и специализированные его значения, подключая и отключая дополнительные словари. В-третьих, электронные словари расширяемы - как за счет подключаемых словарей, так и за счет возможности создавать словари собственные. Наконец, как ни парадоксально, они гораздо дешевле! Правда, есть одно «но»: к ним нужен еще и компьютер…

Рассмотрим три электронных словаря российских фирм-разработчиков: Socrat 4.1, Сontext 3.51 и Lingvo 6.5. За основные критерии оценки примем удобство интерфейса, умение нормально работать в «экстремальных» условиях большого числа запущенных приложений, гибкость работы со словарями и, самое главное, - словарный запас и его качество.

Socrat 4.1

Демо-версию словаря можно бесплатно скачать на сайте компании «Арсеналъ», предварительно заполнив регистрационную форму. В инсталляционный пакет входит только два словаря - общий англо-русский и общий русско-английский (объемом 55451 и 61959 слов соответственно), а остальные нужно покупать дополнительно, причем они весьма дороги - от 600 до 2000 рублей. Да и сама полная версия словаря дороже, чем остальные, рассмотренные в этом обзоре. Возможности редактирования словаря и подключения пользовательских словарей отсутствуют.

Дополнительная информация к переводу предельно кратка: программа указывает лишь, какой частью речи является переводимое слово. Число вариантов перевода обычно не превышает двух-трех, причем в них не входят устойчивые словосочетания с переводимым словом.

Единственное, что радует глаз, - неплохой интерфейс. При запуске по горячим клавишам из «поддона» программа работает достаточно быстро. Однако автоматическое переключение между словарями отсутствует, и если попытаться ввести для перевода английское слово, когда англо-русский словарь неактивен, программа скорее всего зависнет. То же самое относится и к переводу по горячим клавишам.

Cистемные требования: Windows 95, 8 Мбайт ОЗУ. В целом Socrat 4.1 значительно уступает Context и Lingvo практически по всем параметрам, плюсом является лишь его бесплатность (в демо-версии) и нетребовательность к ресурсам.


Резюме: рекомендуется владельцам устаревших компьютеров, если нужно быстро (и бесплатно) получить примерный перевод слова.
Итоговая оценка: 3.


Context ver. 3.51

Демонстрационную версию словаря фирмы «Информатик», как и Socrat, можно скачать бесплатно.

В комплект входят шесть словарей, способных осуществлять перевод с русского на английский и обратно. Поддерживаются пользовательские словари, автоматическое переключение языков, функция drag’n‘drop, перевод по горячим клавишам, распознавание различных морфологических форм слова, перевод устойчивых словосочетаний (программа выводит список словосочетаний с определенным ключевым словом, что не очень удобно, так как порой список очень длинный). Так же, как и Lingvo, Context обладает толковым словарем и снабжает перевод грамматическими и смысловыми комментариями. К числу недостатков следует отнести отсутствие возможности вызывать программу из «поддона» - для ее вызова по горячей клавише нужно запустить основной программный модуль, который занимает место в памяти и на панели задач. Автоматически переводить выделенный фрагмент из текстового редактора по горячей клавише программа тоже не умеет.

Стоит отметить, что Context - единственный из протестированных словарей, доступных не только на Windows-платформе, но и портированный на карманные компьютеры, работающие под управлением Windows CE 1, 2 или Psion EPOC.


Резюме: неплохой словарь с богатым словарным запасом, хотя при одинаковой цене проигрывающий Lingvo по возможностям. Рекомендуется пользователям карманных компьютеров.
Итоговая оценка: 4


ABBYY Lingvo ver 6.5

Самый объемный и «полновесный» словарь из протестированных. Для его установки требуется 112 Mбайт дискового пространства, а если вы захотите инсталлировать и англо-русский «озвученный» словарь (который можно запускать и с СD), потребуется еще около 270 Mбайт.

Интерфейс программы чрезвычайно прост в использовании и компактен. Для перевода достаточно лишь ввести слово или словосочетание на русском или английском языках или перетащить его в строку перевода и нажать Enter. Переключение между англо-русским и русско-английским словарями происходит автоматически в зависимости от языка вводимого слова. Кроме того, запустить программу можно и с помощью горячих клавиш, нажав Ctrl+Ins+Ins. Такая необычная комбинация чрезвычайно удобна, ведь нажатие Ctrl+Ins копирует выделенный в любом окне текст, а последующее нажатие Ins вызывает программу из «поддона» и автоматически переводит выбранное слово или словосочетание.

При вводе текста с клавиатуры в строку запроса программа начинает автоматически листать свой словарь по мере набора слова. Если переводимого слова (или его грамматической формы) в словаре нет, программа выдаст перевод наиболее похожего слова.

Перевод слова может варьироваться в зависимости от подключенных словарей (всего в стандартный установочный пакет входит семь русских и семь английских словарей). Словари подключаются и отключаются с помощью кнопок на основной панели программы. Для сравнительной иллюстрации словарного запаса приведу результаты поиска однокоренных слов к слову «рассказать»: у Lingvo подобралось восемь однокоренных, а у Context и Socrat - всего по пять. Несмотря на большой объем словарей, поиск осуществляется очень быстро.

Перевод слова появляется в отдельном окне, в котором также предусмотрена возможность переключения между словарями (кнопки для выполнения этих операций имеют тот же вид, что и кнопки перемотки вперед/назад в аудиоплейере). Даются варианты перевода с указанием части речи и грамматических характеристик слова (если переводимое слово - глагол, то будет указан его вид - совершенный или несовершенный; если существительное - род; если местоимение - то род, лицо и самые употребительные падежные формы; при переводе с английского на русский будет дана транскрипция переводимого слова), а также, что особенно ценно, - наиболее употребительные словосочетания. При наличии звуковой карты можно прослушать и правильное звучание английских слов. Правда, в общий словарь входит всего 5000 «озвученных» слов , но подобной возможности ни у Socrat, ни у Context и в помине нет! Кроме того, можно узнать парадигму слова, обратившись к функции «показать парадигму» в пункте меню «Сервис» или нажав Ctrl+W. Предоставляется и возможность редактирования парадигмы.

Lingvo позволяет редактировать словарные статьи и создавать пользовательские словари. На сайте www.lingvo.ru можно принять участие в конкурсе пользовательских словарей и бесплатно скачать полюбившиеся. Средства разработки словарей тоже распространяются бесплатно. На данный момент доступен 21 словарь, среди которых есть и весьма забавные. Например, из словаря фобий мне удалось выяснить, что термин «hippopotomonstrosesquippedaliophobia» означает патологическую боязнь произнесения длинных слов, а «chrometophobia» - патологический страх… перед деньгами! Кроме того, движок Lingvo позволяет создавать и «несловарные словари»: так, на сайте доступна Русская Синодальная Библия в формате Lingvo.

В качестве небольшой ложки дегтя одно предостережение: не рекомендуется использовать Lingvo при переводе целиком предложений, не являющихся устойчивыми словосочетаниями, - это может привести к внутренней ошибке программы, после чего ее, скорее всего, придется переустанавливать!


Резюме: выбор редакции. Самый продуманный и удобный. Большой словарный запас, дополнительные бесплатные словари, прекрасный интерфейс. Цена - 10 долларов. Рекомендуется всем.
Итоговая оценка: 5


[i38744]


Программа

Socrat 4.01

Сontext 3.51

Lingvo 6.5

Размер дистрибутива, Мбайт

4

18

495 (со словарем LingvoSound)

Адрес сайта

www.ars.ru

www.informatic.ru

www.lingvo.ru

Словарный запас, слов

117,5 тыс. ( в бесплатной версии)

Более 1 млн.

Более 1 млн.

Возможность вызова программы из «поддона» (tray)

+

-

+

Поддержка drag’n’drop

-

+

+

Перевод слова по горячей клавише

+

-

+

Автоматическое переключение языков перевода

-

+

+

Дополнительная грамматическая информация к переводу

-

+

+

Возможность подключения
пользовательских словарей

-

+

+

Дополнительные возможности

-

-

Проговаривание слов, демонстрация парадигмы слова, удобство перевода словосочетаний

Цена

Демо-версия бесплатно, полная версия 870 рублей

10 долларов базовая версия, в полной версии до 400 долларов

10 долларов, дополнительные словари бесплатно

Рейтинг

3

4

5


© ООО "Компьютерра-Онлайн", 1997-2018
При цитировании и использовании любых материалов ссылка на "Компьютерру" обязательна.