О, что это за наслажденье - po-Russki тексты набирать!
АрхивНесомненно, любое издание, будь то книга или журнал, в первую очередь состоит из текста. Если пользоваться космогоническими терминами наших древних предков, то текст - это та самая черепаха, на которую опираются слоны, держащие на спинах неподъемную ношу издания. Имя этим слонам - Иллюстрация, Шрифт и Верстка. Смысловое содержание издания определяет все последующее оформление, от выбора бумаги и формата до шрифтов и полос набора. По крайней мере, так должно быть.
Поскольку живем мы, если мне не изменяет память, в преимущественно русскоговорящей стране (в чем я уже понемногу начинаю сомневаться, прислушиваясь к разговорам на улицах и внимательно анализируя собственную речь), то и книги с журналами мы издаем преимущественно на русском языке. Издаем их, правда, зачастую очень странно. Бывает так: откроешь книгу, и вроде бы по-русски она написана, а язык какой-то незнакомый совсем. Я не буду призывать небесной кары на издателей, верстающих русскоязычные издания по западным правилам и принципам, - Бог им судья (а также читатели). Однако некоторые вопиющие пренебрежения правилами встречаются уже в момент набора текста.
Я считаю, что хорошим тоном для автора является такая подготовка своего литературного труда, чтобы последующая доработка его в плане текста на верстке была минимальной. В гораздо большей степени это относится к наборщикам (под этим словом я буду понимать людей, которые зарабатывают свой хлеб насущный, набивая тексты на компьютере для последующей его распечатки или передачи на верстку). В последнее время, опять же благодаря массовому распространению компьютеров, рынок подобных услуг сильно расширился, а культура набора, соответственно, упала. Это происходит потому, что большинство людей, обучившихся на курсах машинописи или самостоятельно скорострельной набивке текста, просто не знают ряда правил по набору русскоязычных текстов. Эти правила были выработаны экспериментальным путем на протяжении десятилетий развития искусства книгоиздания, и их применение позволяет значительно лучше структурировать текст, а главное - повышает его удобочитаемость. Запомнить их несложно, реализовать - при современном уровне развития текстовых процессоров - еще проще, а результат (в том числе и в материальном выражении) вы получите, как только ваши клиенты поймут всю выгоду работы с текстами, набранными по правилам. Да и потом: неужели же вам самим не будет приятно осознавать то, что вы правильно набираете по-русски?
Основные правила набора русскоязычных текстов
Для русскоязычных текстов существует ряд правил набора, относящихся преимущественно к использованию знаков препинания, дефисов, тире, кавычек и так далее. Естественно, эти правила были разработаны в ту пору, когда о компьютерах еще и речь не шла. Однако большая часть их реализована в настоящий момент в ряде текстовых процессоров и программ верстки. Давайте быстренько рассмотрим наиболее важные правила (с остальными можно познакомиться в "Справочнике художественного и технического редакторов").
Кавычки
Ну, кавычки - это просто притча во языцех. Похоже, уже до всех дошло, что использование знаков минут и секунд (' и ") вместо обычных кавычек неприемлемо. Да и Word так интеллектуальненько помогает расставить правильные кавычки… Однако существует еще ряд правил, относящихся к кавычкам. Так, для русского языка неприемлемы кавычки вида " " или " ". Можно использовать исключительно кавычки типа " " и " ", причем, первые предпочтительней. Две верхних кавычки (так называемые "лапки") используются только в текстах латиницы. Кстати, милый Word 97 сам распознает, на каком языке вы пишете, и ставит соответственно либо "елочки", если набирается русский текст, либо "лапки", если текст набирается латиницей. Если бы еще не его баги…
Знаки препинания
Точка никогда не ставится в конце заголовков и отделенных от текста подзаголовков. Если же подзаголовок является частью основного текста, то в конце его ставится соответствующий знак препинания. Точки не используются в колонтитулах, заголовках и строках таблиц, подписях под рисунками, схемами и диаграммами. Внимание! Наиболее неправильное использование точки, резко понижающее удобочитаемость текста и заставляющее глаз "спотыкаться", встречается в сокращениях. В таких общепринятых сокращениях, как обозначения системы мер (га, мм, см, кг, км, кВт и так далее), условные сокращенные обозначения (тел, в/м, б/у, х/б) точка никогда не ставится! В то же время, если слова сокращается не по общепринятым методам, или же общепринятого обозначения не существует, точка должна стоять (кв., эл. прибор, кв. м). Также ставится точка в сокращениях и т. д., и т. п. и иже с ними.
Запятая ставится при отделении десятичной доли от целого в дробном числе. Использование точек "на американский манер" недопустимо! Дробные числа должны записываться как 3,25; 100,5; но никак не 3.25, 100.5.
Перед знаками препинания (точка, запятая, вопросительный/восклицательный знаки, многоточие и т. д.) никогда не ставится пробел. Они отбиваются только после знака.
Вместо трех подряд идущих точек используется символ многоточия (Alt-0133). Это связано с тем, что при автоматическом выравнивании абзаца по ширине за счет изменения трекинга расстояния между соседними точками в разных многоточиях могут оказаться разными, что недопустимо.
При использовании кавычек и скобок знак препинания в конце ставится только один раз! (То есть если скобка, как здесь, обособлена, и внутри нее на конце стоит какой-либо знак, то снаружи ни этот знак, ни точка уже не ставится!) Если скобка (как здесь), к примеру, стоит в середине предложения, то знаки препинания ставятся вне скобок. Если скобка заканчивает предложение, то точка ставится также за скобкой (например, так). Те же правила относятся и к кавычкам.
"Черточки"
Такие маленькие пряменькие финтифлюшечки, используемые в наборе текста, бывают трех видов: тире, короткое тире и дефис. Дефис (-) используется только в сложных словах типа все-таки, мало-помалу, Олимпиада-80 и подобных и никогда не отбивается пробелами. Тире ( - ) используется во всех остальных случаях и отбивается с двух сторон - так оно куда лучше выглядит. В традиционном наборе тире отбивалось узкими пробелами, которые, в принципе, поддерживаются программами набора. Существует еще одно правило: тире не должно начинать строку. Поэтому перед тире необходимо вставлять неразрывный пробел. В то же время при заверстке текста с выключкой по ширине (то есть когда текст выравнивается по правому и левому краю за счет изменения размера междусловных пробелов) нужно было бы использовать пробелы фиксированной ширины перед и после тире, чтобы оно не расползалось, не дай Бог, на полстроки. Видите, как все нелегко? Пробелы, которыми отбивается тире, должны быть узкими, неразрывными (по крайней мере, перед тире) и в то же время фиксированной ширины. Мне, к сожалению, не удалось найти в текстовых редакторах пробела, удовлетворяющего всем этим качествам сразу, поэтому, выбирая из двух зол меньшее, я использую перед тире неразрывный, а после - обычный пробелы.
Короткое тире - достаточно малоупотребительный элемент набора. Оно используется при указании границ диапазона: 15-20, XIX-XX вв. И, так же как и дефис, не отбивается пробелами. Оно же используется в качестве знака "минус" в арифметических выражениях.
Пробелы
Вообще, правильное использование пробелов - штука нелегкая. Особенно спорным является вопрос использования пробелов при наборе фамилии и инициалов, а также сокращений. Однозначно то, что фамилия от инициалов отбивается неразрывным пробелом, а между инициалами лучше всего было бы поставить узкий неразрывный пробел (которого, как я уже говорил, мне найти не удалось), или же не отбивать инициалы друг от друга совсем, что уже хуже. Два примера: Чехов А. П. и Чехов А.П. Выбирайте, что вам по вкусу. Такое же правило используется и в сокращениях типа "и т. д., и т. п." (или "и т.д., и т.п."). Если уж вы вставляете пробел в этих сокращениях (что, в общем-то, верно), то позаботьтесь о том, чтобы он был неразрывным. Также неразрывным должен быть пробел, разделяющий порядки в больших числах типа 10 000 000 000 000…
Пробелами никогда не отбиваются от предшествующего числа знаки %, ‰, њ показатели степени - 2, 3, x, подстрочные индексы - Н2О и математические знаки -, +, =, :, х. Пробел также не ставится после открывающей кавычки или скобки и перед закрывающей кавычкой или скобкой.
Неразрывный пробел всегда ставится перед единицами измерения (100 км) и после знаков #, §, © (# 5, § 3, ( Кащавцев С.С.).
Стильный набор
Еще один немаловажный принцип, которого следует придерживаться при наборе текста: учитесь набирать стильно. Это означает, что при наборе вы должны использовать стили.
Что такое стиль? Вопрос, похоже, риторический. Стиль человека складывается из массы разных признаков. По тому, как человек одевается, говорит, какую музыку слушает, что ест, во что верит, какие цели преследует, что курит (или не курит) и пьет (или не пьет), по его манере поведения, кругу общения и местам проживания можно составить четкое представление (ну, почти всегда можно; по крайней мере, внешнее представление составляется достаточно точно) о том, к какому кругу людей он относится, то бишь понять, в каком стиле человек живет.
То же самое относится и к тексту. У него тоже есть манера одеваться и преподносить себя, выражающаяся через рисунок и начертание шрифта; так же, как человека определяет музыка, текст обусловливается ритмикой, определяемой трекингом и интерлиньяжем; манера поведения текста проявляется в том, как он собирается в стаи, то бишь абзацы, и как эти абзацы выглядят. Место проживания текста на странице тоже накладывает свой отпечаток на его стиль. Для текста очень важен и круг общения, то есть стиль оформления соседних с ним абзацев и отношения абзацев между собой; естественно, у текста есть цель, которой ему необходимо добиться. Тексты даже бывают "курящими" и "некурящими"; я имею в виду использование серифных и бессерифных шрифтов. Вот видите теперь, до чего тексты похожи на людей? Хотя правильней было бы сказать: стильные тексты похожи на стильных людей. Ведь как среди людей, так и среди текстов попадаются отдельные индивиды, которым совершенно безразличен их внешний вид; к сожалению, в большинстве случаев такие создания, даже обладая богатым и насыщенным внутренним содержанием, не вызывают желания сойтись с ними поближе, не притягивают к себе взгляд. Так вот: если вы считаете себя стильным человеком - сделайте так, чтобы и ваши тексты тоже были стильными; если же вы себя таковым не считаете, то сделайте так, чтобы хотя бы тексты у вас стильно выглядели.
Итак, стиль - это совокупность качеств, однозначно определяющих принадлежность текста (человека) к определенной целевой группе и вызывающая у людей желание поближе узнать данный текст (или человека). Естественно, стили позволяют и отпугнуть тех, для кого этот текст (или человек) не предназначен.
Стилевое единство текста - важный фактор восприятия издания. Несомненно, можно вводить стили ближе к концу работы, на стадии верстки, но уверены ли вы в том, что верстальщик понимает смысловое разбиение текста так же, как и вы, его автор (ну, или наборщик)? К тому же, если вы верстаете самостоятельно, то, единожды воспользовавшись стилями на стадии набора, вы сразу почувствуете, насколько легче вам будет подготовить действительно удачное издание.
Стили текста бывают разными. Основное отличие заключается в том, к какому элементу текста относится стиль. Так, к примеру, Microsoft Word имеет два вида стилей: применяемых к абзацу в целом и применяемых только к одному или нескольким символам. В то же время практически все распространенные программы верстки поддерживают только стили, применяемые к абзацу в целом (так называемые Paragraph Styles). Стиль абзаца включает в себя всю совокупность свойств текста данного абзаца, а именно:
- гарнитуру шрифта;
- кегль и начертание шрифта;
- интерлиньяж шрифта;
- цвет фона и текста;
- выключку текста, то есть выравнивание текста в рамках абзаца;
- значения параметров абзаца: абзацный отступ (или втяжка), правая и левая границы абзаца, отбивка абзаца от предыдущего и следующего за ним абзацев;
- определение стилей следующих за данным абзацев (так, к примеру, вполне понятно, что за заголовком должен следовать обычный текст набора);
- позиции табуляторов;
- кернинг и трекинг текста в рамках абзаца;
- оформление рамочек и бордюрчиков вокруг абзаца;
- разливка текста по полосе: запрет висячих строк, запрет на разрыв абзаца, удержание следующего абзаца и так далее.
Практически во всех текстовых редакторах, равно как и программах верстки, используется принцип описания стиля "по образцу". Это значит, что вам необходимо, определив, сколько и каких стилей вам понадобится, набрать небольшое количество текста, содержащего все эти стили, один раз оформить весь текст так, как вы хотите его видеть, а затем просто использовать отдельные абзацы текста как шаблон для создания стилей. Так, например, в MS Word вам нужно просто вставить курсор внутрь уже отформатированного текста и применить команду Формат/ Стиль/ Создать…, после чего ввести имя для соответствующего вновь создаваемого стиля. Будьте бдительны! Далеко не все программы по умолчанию понимают тот факт, что, раз уж вы создали стиль на базе существующего абзаца, то к этому абзацу тоже должен быть применен этот же стиль. То есть возможно, что вам придется после определения стиля на базе абзаца применить к этому абзацу этот стиль.
При создании стилей лучше всего начинать с основных стилей текста, отстраивая затем на их основе стили списков, заголовков, сносок и так далее. Дело в том, что можно (и нужно) создавать такие стили, которые будут опираться на уже существующие. Так, если стиль списка (назовем его List) отличается от стиля основного текста (Body Text) только абзацными отступами, то нужно указать этому стилю в качестве "родителя" именно Body Text и задать нужные значения отступов. В таком случае при изменении тех параметров стиля Body Text, которые не переопределяются явно в стиле List, допустим, кегля или гарнитуры шрифта, эти изменения будут внесены и в стиль List и во все стили, созданные на его основе, обеспечивая единство оформления текста.
Именно в этом и заключается вся сила стилей. ("Наша сила - в единстве! Крепите смычку!") Стили позволяют легко и непринужденно изменить оформление всего текста. Представьте себе, что у вас есть текст полос, эдак, на двести, в котором штук восемьдесят заголовков, а ваши заказчики (или вы сами) решили изменить шрифт в заголовке. Если при наборе вы не воспользовались стилями, то вам придется вручную определять оформление для каждого из этих восьмидесяти заголовков. Если же все они принадлежат к одному стилю, то вам достаточно будет изменить только описание данного стиля и - voila - все заголовки в вашем тексте будут изменены автоматически.
Использование стиля позволяет также поделить работу между несколькими людьми и быть уверенным в том, что по окончании этой работы вы сможете легко провести сквозное оформление текста. Просто выдайте каждому из наборщиков файл-шаблон с заранее определенными стилями и укажите, какой стиль для чего используется. Таким образом, стили позволяют сильно сэкономить рабочее время.
После набора текста его, естественно, нужно перенести в программу верстки, да еще бы желательно с сохранением всех стилей (а иначе, зачем вы мучились?) Естественно, все текстовые процессоры, поддерживающие стили, сохраняют их в своем родном формате файла, и если ваша программа верстки этот формат распознает, то вам даже и задумываться ни о чем не надо. При импорте текста нужно указать: "Сохранить стилевую разметку", и программа верстки автоматически поднимет все стили и все оформление из вашего файла набора. Но здесь есть свои маленькие тонкости.
Так, "Шестопятый Пижамкер" (PageMaker 6.5) в одном из своих ранних релизов не очень хорошо относится к творчеству Большого Билла на ниве текстовых процессоров. То есть .doc-файлы Word'a старших версий (от 6-й и выше) не только не понимаются, но и более того: совершенно не по-детски рушат всю систему (а не только Пижамкера) в целом. При этом весьма часто выясняется, что файл, который был в этом самом Пижамкере открыт, становится непригодным для дальнейшего использования и восстановлению не подлежит. Здорово, правда? (В старших релизах PageMaker'a эта ошибка уже устранена; если вы не знаете, устранена ли она в вашем релизе, создайте в PM новый файл и попробуйте туда импортировать .doc-файл в формате не ниже шестой версии - сразу станет все понятно.) Для того чтобы это обойти, существует стандартный формат файла, сохраняющий стилевую разметку. Это Rich Text Format (.rtf). Его достаточно хорошо понимают все программы верстки и набора текста. Правда, он не в состоянии поддерживать все возможности, допустим, того же Word'a (например, таблицы преобразуются просто в текст), но в 99% случаев это вам и не понадобится.
Слово для Окон: враг или помощник?
Все вышеперечисленные правила достаточно легко реализуются в редакторе Word for Windows версий 7 и 97. Однако благодаря прочим мелкомягким примочкам, в обилии напиханным в этот редактор, он зачастую из помощника превращается прямо-таки во врага народа какого-то. Правда, на мой взгляд, его достоинства все же перевешивают его недостатки, именно поэтому для набора текста я пользуюсь Word'ом. Поскольку Word - стихия Козловского, то я не буду отбивать у него хлеб и долго со вкусом расписывать, как я настраивал свой редактор. Приведу просто ряд не всем известных сокращений, а также методику вставки спецсимволов.
Ctrl+Shift+"пробел" - неразрывный пробел;
Ctrl+Shift+"дефис" - неразрывный дефис;
Ctrl+"серый минус" - короткое тире;
Ctrl+Alt+"серый минус" - длинное тире.
Вообще, любой полиграфический символ можно вставить с помощью команды "Вставка/Символ…". В том же самом окне можно определить и свои сокращения для наиболее часто используемых символов. Однако еще проще использовать опцию автозамены при наборе ("Сервис/Автозамена…"). Так, например, я определил, что вместо двух последовательно идущих дефисов у меня вставляется длинное тире, отбитое неразрывным пробелом спереди и обычным - сзади, а вместо трех подряд идущих точек подставляется символ многоточия. Попробуйте сами настроить Word так, как вам удобно, и запомнить правила, изложенные в этой статье. Денек-другой, правда, помучаетесь, а потом будете делать все уже на автопилоте. А удовольствия-то сколько получите!