Аз есмь ламер мастдайный...
АрхивСудите самиНе существует особого языка в Интернет(е)...
Кризис заключается именно в том,
что старое уже умирает,
а новое еще не может родиться;
в этом междуцарствии возникает
множество разнообразнейших патологий.
Антонио Грамши. Тюремные тетради
Эволюция нетороплива и фундаментальна. Вторая сигнальная система не претерпела принципиальных изменений за последние 400 тысяч лет. Способность связывать звуки со значениями и комбинировать элементы языка, составляя слова из фонем и фразы из слов, остается необходимой и достаточной для коммуникации. Письменность расширила возможности речи во времени и пространстве. Интернет расширил возможности письменности в скорости передачи и компактности информации.
Не существует особого языка в Интернет(е), есть Интернет, проникший в язык и расширивший его вокабулярно-символьный фонд. Неологизмы и возникшие словоформы являются функциями от профессиональной кастовости Интернет-аудитории или же от способа выражения мысли и специфики Интернет-общения. «Траблы» и «фичи», обильно сдобренные «рулезами» и «мастдаями» сродни жаргону рязанских бортников и волжских купцов, в котором слова чужих языков, внутренне переработанные, приобретали особый смысл. Очепятки, возведенные в ранг официальной Интернет-орфографии, являются рудиментом погрешностей скоростной машинописи. Фирменный Интернет-коктейль речи письменной и речи разговорной освобождает от всяких обязательств перед классическими правилами пунктуации, синтаксиса и т.п., придавая неточностям и ошибкам статус авторского стиля/манеры.
Приближенность к обыденному языку определяет смещение правил правописания в сторону фонетических транскрипций. Физическая удаленность собеседника преодолевается через изображение непосредственного присутствия, частного «живого» разговора «tete-a-tete». Живость письменной Интернет-речи придает ощущение комфортности и освобождает от всяческих обязательств перед Ожеговым, Щербой, Лихачевым и др.
Разговорность письменного общения в Интернет(е) требует механизмов регулирования таких же, как и в живой устной речи. Смайлики не столько выражают эмоциональную окрашенность высказывания: в большинстве случаев это следует из смысла текста и не требует особого выделения, сколько являются дублями соответствующих средств социальной защиты — смеха, плача и т.п. Они разрывают письменно-речевой поток, снимают информационный стресс, являются своеобразными механизмами социального груминга.
Освобождение от каких бы то ни было правил трактуется как выражение свободы, вседоступности и вседозволенности Интернет-пространства. Но деструктивные каноны языка Интренет(а) сами по себе являются правилами де-факто. Коверкание академических филологических устоев одновременно выражает сопричастность пишущего к Интернет-сообществу и его статус «крутого бывалого».
В Сети, как в кривом зеркале, отражаются объекты мира реального, но там они приобретают другое, зачастую противоположное смысловое наполнение. В электронном письме есть адрес, есть текст письма, есть даже «конверт», но нет главного, на чем зиждется эпистолярный жанр и в чем заключается прелесть письма бумажного — запаздывания по времени, возможности прочтения об актуальных для отправителя событиях/вещах в исторической перспективе. Не представляет исключения и язык. На место письменной речи пришла речь устная. Но принципиальных изменений не произошло — появился лишь диалект, жаргон, сленг — в зависимости от понятийного аппарата. Не сказать даже, что сильно расширился словарь: скорее изменились правила использования, способы использования слов. Можно забить гвоздь головкой разводного ключа, но это не превратит ключ в молоток. Язык остался прежний. Изменился User guide к нему.
Обсудите материал в форуме