Великий и могучий
АрхивНаступление Web-эры в России сделало русский язык одним из самых нужных рабочих инструментов. К сожалению, квалифицированно пользоваться этим инструментом мы не умеем (это не только критика, но и самокритика: я хорошо помню, как про мои статьи один из читателей выразился, что они написаны шершавым языком плаката), и зачастую получается чудовищная смесь русских и английских слов, перемешанных в случайном порядке.
Наступление Web-эры в России сделало русский язык одним из самых нужных рабочих инструментов. К сожалению, квалифицированно пользоваться этим инструментом мы не умеем (это не только критика, но и самокритика: я хорошо помню, как про мои статьи один из читателей выразился, что они написаны шершавым языком плаката), и зачастую получается чудовищная смесь русских и английских слов, перемешанных в случайном порядке.
Читаешь такой околокомпьютерный текст, видишь в нем все эти "броузеры" и "браузеры", "стриммеры" и "сканнеры", "дохлые мамы" и "сломанные клавы" и поневоле вспоминаешь известную "хипповую" переделку сказки Пушкина:
Две янгицы под уиндом
пряли поздно ивнингом.
- Кабы я была кингица, -
Спичет ферстая герлица, -
Я б для фазера-кинга
Супер-сейшен собрала.
- Кабы я была кингица, -
Спичет новая герлица, -
Я б для фазера-кинга
Борнанула б чилдрена!..
Только выспичить успела,
Дор тихонько заскрипела,
И в светлицу фазер кам,
На ходу жуя чуингам.
Во весь тайм оф разговора
Он стоял бихайнд зе дора.
Спич последний, по всему,
Крепко лавнулся ему.
- Что же, клевая янгица, -
Говорит он, - будь кингица!..
Впрочем, тем интереснее рассказать о "языковых опытах", в которых авторы добровольно отказываются от части словарного запаса - и ничего...
Проект "12 знаков"
www2.isg.co.il/pkrs/123HAKOB/w-about.htm
Вадим Колосов (vkolosov@idirect.com) и Алекс Покрас (pkrs@isg.co.il) придумали и создали очень интересный сайт "12 3HAKOB". Особенность всех литературных произведений на этом сайте в том, что все они написаны на русском языке, но лишь теми буквами, которые можно записать при помощи символов латинского алфавита. Таких букв оказалось ровно одиннадцать (A, B, E, K, M, H, O, P, C, T, X), к ним добавили цифру 3, имитирующую русскую букву З, получилось всего 12 знаков. Отсюда и название сайта.
Казалось бы, 12 из 33-х - это очень немного. Однако смотрите...
HA3APET - CTAPOE MECTO, A TEMA CHOBA OCTPA. BEK HACTPOEH HA HOBOE. HO TOT BEK B HAC, OH HE MEPKHET, BOCCTAET B HAC 3BEHO 3A 3BEHOM, PACCBET 3A PACCBETOM, 3AKAT 3A 3AKATOM. B CTPOKAX TEX BPEMEH BOCTOK HABEBAET HAM POKOBOE: "HA3APET - CTAPOE MECTO". A TEMA?
12 3HAKOB
12 3HAKOB - KAK KAHBA KAHOHA,
KAHOH KAK XPAM, KAHBA - KAK CETKA CHOB,
12 - KAK OCHOBA BCEX OCHOB,
3HAK - KAK HAMEK HA MACTEPOK MACOHA.
CMEX BO BTOPOM KATPEHE - BHE 3AKOHA.
MAHEPHOE KOKETCTBO MACTEPOB
HECET MOHAPXAM - TPOH, ACKETAM - KPOB,
HO HE OHO CBEPKAET, KAK KOPOHA !
BAKXAHKAM CTPAHEH AHAHACA COK -
HECHOCHOE KAK HOHCEHC PEHECCAHCA
HECOBPEMEHHOE CEKTAHCTBO CTPOK...
B COHETE HET KOBAPCTBA ACCOHAHCA,
12 3HAKOB - HA BEKA 3APOK,
BEKAM HE MECTO B TEME PEBEPAHCA...
|
Приведу еще отрывок из "Страданий" Димы Вернера (www.tema.ru/rrr/ruslat/ver.html). Так и хочется схохмить про "страдания молодого Вернера"; впрочем, именно эту аллюзию автор наверняка и подразумевал):
HA 3APE CBEPKAET MOPE,
BEET APOMATOM PO3.
A CTPAHA B TAKOM PA3OPE -
CTOH 3A TPOHOM, BOP HA BOPE,
CTPAX APECTOB BPA3 BO3POC.
Кстати, все те же 11 букв (и еще У, напоминающая английскую Y) используются ныне в России для нумерации автомобилей. Я не знаю, кому пришла в голову такая дурацкая мысль, но факт остается фактом. С одной стороны, это кажется разумным: получается номер международного образца, с которым машину можно смело выпустить за границу, но с другой...
Нетрудно понять, к чему это рано или поздно приведет: в каждом автомобильном номере всего три буквы и три цифры (плюс еще две цифры, означающие код региона, то есть закрепленные за данным субъектом Российской Федерации). Спрашивается, сколько всего автомобилей удастся пронумеровать в городе Москве (код 77)? Несложный подсчет показывает, что комбинаций букв бывает всего 12х12х12=1728, а для каждой комбинации есть всего 1000 номеров. Понимаете? В Москве не должно быть больше 1 миллиона 728 тысяч автомобилей с новыми номерами - и это на десятимиллионный город! Неужели же семь лет назад, когда чиновники вводили такую нумерацию и принимали решение ограничиться одиннадцатью буквами, полный идиотизм такого ограничения не был очевиден? Ну, хорошо, сейчас гаишники (виноват, ГИБДДшники, - это ж надо такую аббревиатуру выдумать) вышли из положения, наштамповав для Москвы номера из несуществующего 99-го региона. Но в нем также менее 1,8 миллиона номеров - что же будет, когда и этот резерв исчерпается? Наконец, что прикажете делать другим крупным регионам - шестимиллионному Петербургу, например?
Ладно, я что-то отвлекся от темы.
"Наборщик" и "каркас"
Игра "наборщик" (иногда ее называют "типографией") известна довольно хорошо. Игроки берут какое-нибудь длинное слово и из его букв пытаются составить как можно больше других слов. Обычно на получаемые слова накладываются стандартные ограничения: они должны быть нарицательными существительными в именительном падеже. Одно из моих любимых слов для игры в "наборщика" - "электрификация".
"Каркас" известен гораздо меньше, и, на мой взгляд, это досадное недоразумение. При игре в "каркас" выбирается некоторое подмножество букв, каждая из которых обязательно должна быть использована в получаемых словах, и другое подмножество букв, ни одна из которых не должна быть использована. В качестве "разрешенного" подмножества можно брать, например, несколько согласных букв, тогда в качестве "запрещенного" будут выступать остальные согласные буквы. Как и в "наборщике", выигрывает тот, кто составит больше слов. Например, из каркаса КНП получаются слова "пенка", "паника", "накипь", "опекун", "японка", "покаяние", а также моя фамилия...
|
Еще про согласных и несогласных...
www.marine.su/win/vlad/opcep/onecons.html
Идею "каркаса" развил Сергей Орлов (opcep@usa.net), собрав на своей страничке фразы, которые получаются с использованием только одной согласной буквы. Вот характерный пример:
А я, акая и окая, кое-как кую каяк, икая кокой, как кок Кука у койки.
В следующем рассказике использована даже "не совсем" согласная буква - Й:
Я Ие: Эй Ия, а?
Ия: А я ей-ей.
Я ей: У-у-у, Ия!
Ия: Ай-я-яй!
И я ее...
Ия и я: О-о-о!
|
Руглиш
www.comptek.ru/company/rusglish.html
Забудем на время о фразах - ведь вначале было Слово... Оказывается, многие английские слова мы просто неправильно читаем! На самом деле их можно и нужно читать по-русски! Классический пример: фирма Puma, названная в честь простой русской девушки Риты. Но этим примером дело не исчерпывается. Оказывается, BEEP - это вовсе не звуковой сигнал (ASCII код 07), а то, чем обмахиваются утомленные солнцем женщины; TAPA - не закуска к спиртным напиткам, а ящики для упаковки этих самых напитков; наконец, CAKE - не кекс и не пирожное, а японская рисовая водка! Правда, иногда встречаются тяжелые случаи: "cp." и в английском языке используется как сокращение от "compare" - "сравни".
Об этих и других словах написал у себя на страничке сотрудник "Комптека" Алексей Амилющенко (ava@comptek.ru). А следующий его "опус" совершенно независимо пришел в голову и мне, поэтому я поделился с Алексеем своими запасиками. Из этого получилась страничка...
Русско-русско-русский словарь
www.comptek.ru/company/rusrusrus.html
Несколько русских слов, написанных рядом, образуют совершенно новое слово. Оказывается, таких слов довольно много. Бар+сук=барсук, это еще Евгений Петросян подметил. Между авансценой (аванс+цена) и якуткой (як+утка) русско-русский словарик содержит ныне более тысячи разных примеров. Если найдете еще - присылайте Алексею или мне.
Почемунеговорилки или От шароидов до кубраечков
На таких словах существует еще одна замечательная словесная игра - "Почему не говорят". Я не знаю, когда и где она родилась, но меня обучили этой игре в 1993 году преподаватели подмосковной Летней Лингвистической школы (www.rsuh.ru/win/struct/inka/lschool.html).
Правила очень просты. Загадывающий придумывает какое-нибудь слово, которое ему удается разбить на части, после чего зашифровывает каждую часть ее антонимом или близким синонимом (это уж как игроки договорятся), после чего спрашивает у играющих что-то типа "почему не говорят сфера чистилища"? Игроки должны догадаться, какое именно слово было разбито и зашифровано - в данном случае слово "шарада". Можете попробовать свои силы. Итак, почему не говорят:
причал Ренуара
грабитель севера
продай Волгу
рот об ухо
дубина об живот
мент лег мокрый
красна чья рожа
(А вот и отгадки: портмоне, ворюга, Купидон, носорог, колобок, оперуполномоченный, алкоголик).
Другой вариант этого же языкового развлечения получил распространение в среде фанатов игры "Что? Где? Когда?" - он называется "шароиды" (www.atlant.ru/game/Igra/57/6.htm). В шароидах каждая часть слова заменяется ее значением (иногда берется какой-нибудь ну очень юмористический вариант), а все слово целиком тоже заменяется своим значением. Получается что-то типа "крик тезок Плисецкой, или воинское звание" (май+ор), "тезки Цеткин отсутствуют, или духовой инструмент" (клар+нет). Эти примеры, принадлежащие Ольге Деркач, можно развивать и множить.
Кстати, сама идея заменять слова противоположностями тоже породила интересный жанр - перевертыши.
Там некто в балочке поднялся -
Навряд ли враг его ползет.
Под ним хипповская жилетка -
Он от шизы тебя спасет.
(Песня "Вот кто-то с горочки спустился...")
Или вот еще: "чернеют серфинги совместно на яркой речке золотой" (несложно догадаться, что это просто "белеет парус одинокий в тумане моря голубом"), а также "энергичный Юпитер грубо к речке пристал" ("утомленное Солнце нежно с морем прощалось").
Наконец, помесь шароидов и перевертышей (фактически аналог "почемунеговорилок") имеет у знатоков название "кубраечки" (куб + рая образовано по правилам перевертышей от шар + ада). Попробуйте отгадать: "зюйд копыто", "вас Греция", "успех велик", "джем против". Если это получилось, поглядите еще на www.atlant.ru/game/Igra/59/1.htm или на www.nsk.su/~yeskevitch/www/kubrae.htm.
|
Лексикон от Штирлица
Вряд ли найдется человек, не знающий анекдотов типа "Штирлиц подошел к окну. Из окна дуло. Штирлиц закрыл окно, и дуло убрали". Подобная игра слов ("дуло" - одновременно существительное и глагол прошедшего времени) используется не только в анекдотах. У лингвистов есть даже какой-то термин, которым они обозначают такие омонимы. Тем не менее, достаточно полной коллекции таких слов мне долго не удавалось отыскать.
В конце концов мы с Яковом Зайдельманом (yz@yz.botik.ru) сделали из этого материала задание одного из туров нашего конкурса "мейл-ринг".
С заданием тура "Путями Штирлица" можно ознакомиться на www.egroups.com/list/chgk/1229.html, а с "эталонным словарем" (коллекцией слов, составленных участниками конкурса) - на www.egroups.com/list/chgk/1233.html.
|
Еще о Man'ах и Манях
www.marine.su/win/vlad/opcep/man.html
Неутомимый Серж Орлов (opcep@usa.net) создал еще несколько шедевров в жанре русско-английских опытов. Следите за ходом мысли: war - это война, поэтому варвар - война на два фронта, бульвар - битва на море, самовар - гражданская война, а вор в законе - эвфемизм для законов военного времени. Неплохо, правда?
Попробуйте сами раскрутить следующий сюжет Сергея Орлова: man - человек, мужчина. Что могут означать слова манишка, манты, мандарин, маневр, ментол, мениск, менестрель, дурман и экзамен?
Я специально не стал писать о классических словесных и литературных развлечениях: коротко писать об этом жалко, а на длинный рассказ места уже не осталось... В список "недосмотренного" попали и рассказики про отца Онуфрия ("однажды осенью обходил отец Онуфрий окрестности Онежского озера. Около ограды обнаружил обнаженную Ольгу..."), и палиндромы, и шарады...
Завершу свой обзор еще несколькими короткими фразами в жанре "12 знаков". Они принадлежат Александру Гольдштейну, одному из соавторов сайта "12 3HAKOB".
ECTECTBO OCETPA - B HEPECTE.
OCTPABA - B COPOKA BEPCTAX OT KPAKOBA.
MOCKBA - HA PEKE, TOPOHTO - HA O3EPE, MOHAKO - HA MOPE, CAH-XOCE - HA OKEAHE.
3A EBPEEB XEBPOHA - BCE, KPOME KHECCETA.
KTO TOPE BEPEH, TOT HE ECT PAKOB, OMAPOB, KPEBETOK.
Воистину, велик и могуч русский язык, несмотря на то, что Леннон на нем никогда не разговаривал...