Архивы: по дате | по разделам | по авторам

Владетель языка

Архив
автор : Василий Щепетнев   30.11.1999

Силин: "Таким образом, изучив французский язык, несомненно
на следующих выборах
я еще больше оправдаю доверие
ко мне господ дворян".

Козьма Прутков. "Любовь и Силин"


Английский Язык и Персональный Компьютер составляют двойную звезду надежды человека, вступающего на путь успеха. Прежние упования на рабоче-крестьянское происхождение и членство в партии забыты и покинуты. Язык и компьютер, компьютер и язык - вот категорические требования газетных объявлений.

Заботливые родители, отдавая ребенка в школу, а то и в гимназию или колледж (кстати, почему "колледж", а не "коллеж"?), непременно поинтересуются, как там насчет языка, а бальные танцы, курсы боевого искусства ниндзя и даже изучение поэзии народов Африканского Рога - дело десятое. С языком-то - о-го-го, все дороги открыты. И этикетку прочитать, инструкцию, и в ресторане объясниться, и престижную, высоко-высоко оплачиваемую работу найти. Кто знает, куда занесет судьба россиянина, мир вдруг стал велик, мои однокашники разбрелись по континентам и полушариям, поди отыщи...

Хорошо ребенку - у него все впереди. А если и школа, и университет за плечами, оценки в аттестате очень даже ничего, а сказать, что чем-то там владеешь, язык не поворачивается? И странно, почему зачастую спрашивают не знание языка, а именно владение?

Анучкин: "...Я был тогда еще ребенком, меня легко было приучить - стоило только посечь хорошенько, и я бы знал, я бы непременно знал".
Н. В. Гоголь. "Женитьба"


Нельзя сказать, что прежде языки находились в забвении, напротив, все эти годы мы свято следовали заветам и учились, учились и еще раз учились. Я тоже начинал еще до школы: в конце пятидесятых годов город Кишинев охватила стремительная тяга к английскому языку, такая, что начинали преподавать прямо с детского сада. А для взрослых ежедневно проводились телевизионные уроки! Азарт быстро вспыхнул, но как-то незаметно угас. Действительно, с кем говорить по-английски? Ну раз соседу скажешь "хау ду ю ду", ну два, а потом? И набора во шпионы тоже что-то не объявляли. А как мне, мальчишке, порой хотелось поражать вашингтонцев оксфордским акцентом. Это я в книге вычитал, там паренька контуженного немцы в плен взяли, а он и притворился обер-лейтенантом рейхсвера, убедив всех аристократичными манерами и берлинским выговором. А ведь кончал самую обыкновенную восьмилетку.

В институте готовили серьезнее, набирали спецгруппы с перспективой поехать в какую-нибудь очень африканскую страну. В той стране за три года можно было не только на "Волгу" накопить, но даже и купить ее. А еще - житье среди иностранцев! Романтика! Правда, романтика выходила какая-то неловкая. Помимо недреманного ока мешала бедность: советских врачей государство сдавало напрокат задешево и большую часть выручки брало, естественно, себе родимому. А меньшую доктор откладывал - "Волгу" прикупить или взнос сделать в кооператив. Пригласят если коллеги французы, англичане или прочие шведы на суаре, покормят, так ведь и к себе позвать бы нужно. А европейский продукт в Африке дорог. Или, например, идет интернациональная компания пообедать в ресторан - с оркестром, кондиционером и европейской кухней, а наш человек норовит отнекаться, - опять же "Волгу" держа в уме... Но на спецкурс брали не всех, а именно "с происхождением", у остальных же организм на уровне подсознания четко оценивал шансы попользоваться языком всерьез и надолго, на пустышку ставить явно не хотел. Сначала воду в бассейн налейте, а уж потом я с вышки и прыгну. Может быть...

В Воронеже, как видите, прогресс: чувствуется потребность
изучения английского языка.
И. С. Никитин - И. С. Второву,

Воронеж, 1860, сентября 12


И действительно, начали наливать. Товарищ мой, вольный целитель собак, все ищет хорошее место в хорошей фирме. Анкет исписал - гору. И везде насчет языка интересуются. Вывод: учи, голова, учи, нужное это теперь дело, позарез нужное. А она все сомневается. На худой конец, и согласна, но... Люди мы донельзя занятые, то работа, то опять работа, когда ж учиться? Хочется овладеть языком революционно-нечувствительно. Двадцать пятый кадр посмотреть, ультразвук послушать, или вот во сне, был такой многообещающий способ, гипнопедия. Еще лучше бы таблеточку, вроде "виагры", проглотил - и сутки шпаришь, как заведенный. Но таблеточек пока нет, а остальное помогает слабо. Неужели идти на курсы? А когда ж в "кваку" работать? Может, совместить полезное с полезным, то есть изучение компьютера с изучением языка? Заманчиво, да и обещают успехи потрясающие: лучшие преподаватели на компактах почти задаром (по сравнению с хорошими всамделишными преподавателями). "Золотой курс", "Платиновый курс", "Бриллиантовый"... Покупаешь микрофон и ждешь, когда железка поставит этот самый "оксфордский акцент". Может, и поставит. Но потрудиться все же придется. Английский письменный тоже поставит. Красными чернилами исплюет, пальцем изгрозит. А пенфренда искать не придется, ICQ на то и придуман. По правильной орфографии сразу нашего отличаешь. Правда, мне подобное общение скоро стало казаться усовершенствованным способом перестукивания между камерами. "У вас как баланда, густая? А свиданку дают?" Вернее, в камере я, а они снаружи бродят, как Том Сойер и Гек Финн. Не понять американскому доктору воронежского, а растолковывать, вразумлять - не хочется, стыдно. Ну, это так, к слову...

Еще проще будет, если машина за меня и говорить, и писать сама станет, как синхронный переводчик. В Японии, я слышал, такого переводчика в телефон поместили. Положим, кое-кто в наших телефонах давно обитает, эка невидаль, стоит на весь мир кричать, но переводчик - заманчиво. Едешь за границу или идешь на деловую встречу - и берешь с собой два телефона, один для себя, другой - для иностранца. То-то телефонные компании возрадуются...

Не знаю, как там у японцев, а переводчикам, что стоят на моей машине, я бы не доверил спросить дорогу на Эдо или перевести рецепт приготовления яичницы. Безопасны они только для лиц, уже хорошо знающих язык, а таким переводчик вроде бы и ни к чему. Нет, я их приветствую, но только как промежуточную ступень к драгоману будущего. А пока по мне уж лучше быть не понятым вовсе, чем понятым неправильно.

А! - произнес по-португальски дон Мануэль.
А. Дюма. "Ожерелье королевы"


И все-таки язык невольно, а овладевает человеком. Столько в программах, браузерах, редакторах и особенно в игрушках всяких полезных слов и выражений! Заскакивают они в голову совершенно незаметно и прячутся где-то, но стоит оказаться в нужном месте в нужное время, да еще (для раскованности) в легком подпитии - оно и попрет! Пусть поначалу не по-оксфордски, ничего, перетерпят. Главное, была бы степь, а уж язык сам раззудится. И потому игрушки я ставлю только англоязычные, а от отечественных переделок (недавно столкнулся) - фак-фак-фак, ну их.



© ООО "Компьютерра-Онлайн", 1997-2024
При цитировании и использовании любых материалов ссылка на "Компьютерру" обязательна.