О вреде табака
АрхивСобственно, говорить о вреде табака совершенно бессмысленно. Он (вред) очевиден всем. Особенно американцам. Правда, я слышал от вполне, кажется, компетентных лекарей, что иному человеку меньше вреда продолжать курить, чем бросить, ибо слишком уж велик будет вред от переживаний, что бросил. А подавляющее большинство болезней происходит, как известно, от нервов. Хорошо. С табаком покончили. Давайте перейдем к пользе конкуренции.
Это, после десятилетий соцсоревнования, кажется, тоже уже стало общим местом. Хоть персоны и их конгломераты, в конкурентной борьбе по тем или иным причинам победившие, борются с конкуренцией как-то… не слишком рьяно.
Прошлый номер выпускался с большим трудом. Как уже рассказал г-н Кузнецов, я вернулся из Америки, совершенно позабыв, что я и есть выпускающий, к тому же вернулся в середине воскресенья, а выпуск лучше начинать с четверга. И еще к тому же, - полредакции в отпусках, Денис Викторов, подготовивший тему, - тоже. К тому же в третий раз, - тема оказалась большой, рекламы для сорокавосьмиполосного номера много, ничего не входит, и вообще…
Ближе к полуночи в среду (время, когда, если все гладко, номер уже сверстан, а если нет, - становится понятно, что поработать, кажется, придется до утра), меня позвали в литредакцию. Как крупного специалиста по Word'у. Они взяли на редактирование файл, заключавший блок локальных (местных, российских) новостей, отредактировали, - и теперь файл никуда не хотел переноситься и ни во что запоминаться иначе, как с огромными фрагментами пустот и квадратиков. "Пустяки, - сказал я самоуверенно, - щас мы это дело"… Unicode, русский язык, смена шрифта… Запомнить как документ Word'а 6/95… Запомнить как RTF… Запомнить как текст only what breaks… Литредакторы, будь у них настроение получше, только посмеивались бы. И поделом: они на Word'е тоже по собаке съели и такие детские операции проделали и без меня. Пробившись минут пятнадцать, я признал поражение. Самое смешное, что файл пришел изначально в формате Word 97 и в этой же версии редактировался.
Литредакторы, мечтающие хоть несколько часов поспать, пробившись еще минут пятнадцать "пошли другим путем": поскольку на компьютере, на котором файл редактировался, он не только нормально виделся, но и нормально распечатывался, послали файл на принтер, потом - на сканер, потом - через FineReader - в RTF и на верстку. До последней подписи, "на пленки", все вместе вылавливали мелкие ошибки FineReader'а… Боюсь, выловили не до конца, так что Кондратий Плюхин грядет.
Читая предыдущий номер с темой Шипилова "Мелкий софт", я, донельзя на Word разозлившись, с особым вниманием отнесся к описанию текстовых редакторов. Увы, я уже сижу "на игле". Не хочу отказываться и от этой возможности, и от другой, и от третьей… Есть, конечно, мощные текстовые процессоры и от Lotus, и от Corel, но к ним надо привыкать, переучиваться, бороться с автоматизмом обращений к меню и быстрым клавишам. Да, и еще: если дальше пойдет, как идет сейчас, они, пожалуй, тоже засохнут и завянут, отстанут и захиреют. Microsoft все-таки выпускает операционную систему, под которой работает чертова туча юзеров, и каждому из них справедливо кажется логичным, что продукт автора ОС лучше к ней приспособлен, чем аналогичный продукт стороннего производителя.
И все же… И все же, если Word совсем уж достанет, можно будет сменить его на Corel Word Perfect или как он там теперь называется, на Lotus Word Pro…
А что делать со спеллингом? Если не считать случайной рекламной статейки, опубликованной до того практически при моем неведении, я сознательную жизнь в "Компьютерре" (и знакомство с Кузнецовым) начал с игриво-замысловатого опуса, посвященного сравнению тогда последних версий "ОРФО" и "Прописи". Обе, что называется, оказались "хороши". Но, слава Богу, по-разному. "Пропись", например, на раз съедала и "каратэ", и даже "э" просто, - "ОРФО" же вместо "каратэ" подавало на проверку "карат", а если по несчастному случаю вам в текст залетало "э" просто ("Э", - сказали мы с Иваном Ивановичем. Н. Гоголь. "Ревизор"), то спеллинг останавливался, и ничем невозможно его было сдвинуть с места, а только выключить, перескочить курсором за сакраментальную букву и запустить заново. Особенно обаятельно на этом фоне выглядели уверения программистов из "Информатика", что это такой плохой Word, и что никак это не побороть. Что они, дескать, сто раз уже обращались в Microsoft, а их не слушают.
Но "Прописи" больше нету. То есть она, конечно, есть, там даже модули какие-то перекомпилировали под 32-разрядный код, но она больше не развивается. Невыгодно… Не получается… Нету денег… Я даже в деталях не стал разбираться. По-моему, к тому шло уже с того момента, когда Microsoft для своего Office лицензировала лингвистические модули не "Агамы", а "Информатика". Я не думаю, что решение было принято исключительно "по качеству продукта", - должно быть, сыграли роль и какие-то "боковые" обстоятельства. Но не ропщу. Поскольку пути прогресса в огромной мере определяются именно боковыми обстоятельствами. Даже по преимуществу боковыми. Так что, возможно, их и боковыми-то звать не следует.
Долгое время по поводу отсутствия новых версий "Прописи" я не то, чтобы не грустил вообще, - грустил эдак… непрактически. Ибо "ОРФО" вполне удовлетворяло те из моих потребностей, которые, на мой взгляд, лингвистическая проверочная программа в данный момент развития науки и техники удовлетворить способна в принципе. Но вот грянул Microsoft Office 97. Одновременно - "Комтек". Одновременно - представленная на нем пятая версия "ОРФО". Торжественно врученная мне очаровательной Ларисой Дальницкой. "Работает с Office 97!!!".
Я пришел домой, запустил setup, затем - Word! При первой же попытке что-то "проспеллить" (или ,как лучше, - "прочекать"?) Word вылетел напрочь! И по второму разу запускаться не захотел! Я бросился звонить в "Информатик". Сначала мне задали несколько вопросов, явно рассчитанных на бухгалтера, второй раз в жизни севшего за компьютер, потом, наконец, докопались до истины: дезинсталлировал ли я старую версию "ОРФО" прежде, чем запустил новую? Я честно ответил, что нет, поскольку привык за много лет знакомства с самыми разными компьютерными программами, что новые версии корректно устанавливаются поверх старых. "Э, не-ет, - сказали мне. - Вы сначала все из каталога вычистите, а уж потом - устанавливайте". Ладно. Вычистил. Установил. Word вылетать перестал, хотя, как в предыдущей версии русский тезаурус не вызывался, так и здесь: "Не нахожу, - признавался не то Word, не то "ОРФО", - такого-то файла по такому-то пути! Не нахожу - и все тут!" Я уж и глаза продирал, и Norton Commander для верности (в пандан к Проводнику) запускал: был файл, по этому точно пути - был! Чудеса, да и только.
Но, как с предыдущей версией, плюнул я на тезаурус, не часто мне помогавший (в "Информатике" мне сказали: "Да… странно… надо бы разобраться"), так и теперь не слишком расстроился. Главное, побежали под грамматическими ошибками красные полоски, под стилистическими (или тем, что "ОРФО" за них принимало… забавная деталька, кстати: проверяю фразу, "ОРФО" советует: "сюда надо вставить запятую"; я говорю: "вставляй"; вставляет, перечитывает, советует: "эту запятую надо убрать", - ту самую, которую только что вставило; и так до бесконечности, пока не нажмешь кнопку "пропустить") - зеленые. В общем, - жизнь.
Так и жил бы я в душевном спокойствии, если бы вдруг не навалилась необходимость отредактировать старые статьи, дополнить их до книжки, а книжку в виде оригинал-макета сдать в краткий срок - так что уже человек-корректор, вроде, и не успевал просмотреть.
Пишу я, как вы, наверное, замечали, весьма "кучеряво", слова употребляю не все из стандартного словаря, фразы строю чаще всего подлиннее, чем в 50 слов. Мне и надо было от "ОРФО" всего только громко заявленной еще с прошлой и позапрошлой версий (именно этой способностью "ОРФО" над третьей "Прописью" по преимуществу и выхвалялось) способности добавлять в пользовательский словарь не слова, а словоформы (то есть, не добавлять "окно", "окна", "окне", "окну", а лишь однажды - "окно", чтобы потом оно узнавалось во всех формах), да чтобы грэмэр не одергивал меня всякий раз на грубостях, просторечиях и слишком длинных предложениях. Увы… Слова добавлялись, когда как повезет - от двух-трех до аж двух с половиной десятков. После чего способность блокировалась. А чтобы запомнить пользовательские настройки грэмэра - об этом и речи не было. Нет, вру! Однажды случилось. После очередной из добрых трех десятков переустановок "ОРФО". Его переустановишь, оно какое-то время работает - потом вырубается. Сотрешь, переустановишь еще - та же картина. Это с добавкой слов "во всех формах". А чтобы запомнить настройки грэмэра - такое, повторяю, случилось только однажды.
Я принялся звонить в "Информатик". Сначала меня начали уличать в неграмотном обращении с "ОРФО" (отчасти справедливо, потому что, перепробовав уже все, что только можно, я стал строить теории и попытался подключить "ОРФО"вский словарь через механизм подключения словарей Word'а, чего делать не следовало… хотя, собственно, почему?). Ну ладно. Когда с уличением было покончено и выяснилось, что не в моих ошибках дело и что слова все равно больше десятка никак не добавляются, последовал совет стереть пользовательский словарь и задать новый. Веселое, конечно, занятие: ты копишь собственные словечки, потом - стираешь их к чертовой матери и копишь снова. Ладно, ничего, не так, увы, и много было накоплено. Но новый словарь повел себя точно так же: остановился на седьмом слове. Еще новый… Еще… Продержав меня с трубкой у уха часа, эдак, полтора, программист из "Информатика" сказал (ручаюсь не за точность цитаты, но за смысл): "М-да… есть у нас еще такая проблема… Не очень понятная… Куда-то ошибка вкралась, а куда - не ясно. А что касается пользовательских настроек грэмэра - они у вас запоминаться и не будут. В принципе. Это не мы виноваты. Это Word. Он пути передает не в той кодировке, и мы никак не можем их отловить".
Конечно, мне, дилетанту, не программисту, даже стыдно было задавать вопросы "почему, дескать, не можете прочесть в любой кодировке?", "почему, дескать, не устроите Microsoft'у громкий бенц в прессе, если они так халтурят и вас подводят?", "почему, дескать, один-то раз из двух десятков сработало, если, как вы говорите, настройки запоминаться не будут. В принципе?", "почему, наконец, мурыжили меня полтора часа у телефона вместо того, чтобы сразу сознаться в неполноценности программы?"
Единственный вопрос, который, - получив в подарок, на халяву, программу - тоже, в сущности, права задавать не имел, но, как бы выступая от лица рядовых граждан, не пользующихся привилегиями, все-таки задал: "Чего ж вы за такую программу деньги-то берете?!" И получил ответ, достойный уст гордой и неприступной дочери саванн: "А мы вам деньги и вернуть можем". Вот так. А альтернативной серьезной программы проверки орфографии уже нету…
Собираясь описать приключения с "ОРФО", я, во-первых, решил не спешить, чтобы раздражение, связанное едва ли не со срывом сроков книги (заказчик откопал корректора, который в субботу и воскресенье, без сна, прочесывал рукопись), не вырвалось на страницы журнала, но одна гневная объективность; во-вторых, - заехать в "Информатик" за самой уж последней, исправленной версией программы.
Меня напоили чаем и угостили печеньем и задушевным разговором о халтурщиках из Microsoft, о достоинствах последней версии словаря "Контекст", о моих особых особенностях, способных выловить в программе баги, на которые не одна тысяча пользователей и внимания-то не обратила, - после чего вручили последнюю версию. Увы, оказалась она отнюдь не исправленной, а только дополненной: поиском и заменой во всех формах, способностью делать резюме (не пробовал, но, pardon, сомневаюсь), толковым словарем и чем-то там еще, еще и еще! А мне, дураку, это не надо! Мне подавай - чтобы словарь пополнялся да чтобы настройки запоминались! Нет, чтоб порадоваться хорошему - я все плохое выискиваю. Меня в свое время за это еще КГБ журило! В Лефортово.
Как-то, расчувствовавшись, я написал колонку, что программы, мол, у нас пишут кое-какие и кое-как, но едва дело доходит до программ лингвистических, сразу качество прыгает до потолка. Язык, мол, помогает! И оказывается, что зря расчуствовался. Конкуренция (вернее, ее отсутствие) и приоритеты выгоды (ну что значат копейки, которые и отдать-то не жаль, получаемые от продажи коробок, рядом с рублями, получаемыми от лицензирования модулей самой Microsoft?!) получаются куда сильнее языка. Даже такого "великого и могучего".
Кстати, чтобы не было иллюзий о лицензированных модулях, привожу с позволения его автора недавно полученное письмо:
"Здравствуйте, уважаемый Евгений!
Вот спешу сообщить Вам о том, как меня порадовал горячо любимый текстовый процессор Word. Верстая одному своему приятелю дипломный проект, "напоролся" на интересный факт. Дело в том, что приятель является студентом одного из технических вузов, и проект изобиловал словом "триггер". После проверки орфографии Word предложил заменить слово "триггер" на название всем известного вензаболевания :)
Вот такой он, русский Word.
Всего хорошего.
Dmitry S. Bliznyuk (oot@poste.smolensk.su)".
А как в свое время пытался убедить КГБ, что не одно плохое в жизни вижу, так и огород нынешний хочу закончить в мажоре: недавно нас в редакции подключили через локальную сеть к Интернету. Господи! Да это ж совсем другая жизнь! И провайдеры у меня всегда были ничего себе, и модемы - самые скорые и приспособленные, и линию, как уже сообщал, почистил и привел в порядок. Но когда ты просто щелкаешь по значку IE и попадаешь, куда надо… Но когда не дрожишь, гадая, что произойдет раньше: докачается файл или прервется связь… Но когда мэйлер постоянно на посту и сигнализирует о каждом вновь поступившем письме… И счетчик в голове не щелкает.
В детстве, в деревне, у нас был движок, который давал электричество только до восьми вечера, но и до восьми - то горючее кончалось, то мотор ломался, то механик-электрик уходил в запой. Постоянный выход в Интернет - это все равно, как вместо движка - линию подтянули.
Сам себе до сих пор завидую. И вам ото всей души желаю.
Поскольку еще Ильф с Петровым нас учили: "Спасение утопающих - дело рук самих утопающих!"
Заходите в гости: www.online.ru/people/ekozl/. Оттуда можно послать и письмо. Или пользуйтесь служебным e-mail-адресом: ekozlovsky@cterra.com.
P. S. Утомленный ежедневным тасканием на себе сумки с тяжелым ноутбуком и в порядке эксперимента, еду сегодня в редакцию с этой статьей и картинками к ней, записанными на "Кассиопею" (хоть и написанными-снятыми на десктопе; правда, на ноутбуке я тоже старалсяписать поменьше). При необходимости что-нибудь на ней же и подредактирую.
(Полностью поддерживаем и присоединяемся. - Литредакция.)