Архивы: по дате | по разделам | по авторам
Архив: Юлия Воронкова

PROMT и СОКРАТ: концепции и впечатления

05.08.2002  |  Казалось бы, что общего между богатством русского языка с его относительно свободным порядком слов в предложении, спецификой советской системы и потрясениями эпохи перестройки. Однако все эти факторы, каждый по-своему, способствовали тому, что исследования по машинному переводу, ведущиеся сегодня в России, разделены на строго научные, нацеленные на решение задачи перевода в ее академической постановке, и исследования прагматического характера, ориентированные на максимально достижимый существующими средствами практический результат.
© ООО "Компьютерра-Онлайн", 1997-2024
При цитировании и использовании любых материалов ссылка на "Компьютерру" обязательна.